Імміграція до Манітоби
-
ми з вами однаково йдемо. Перевірте пошту, бо мені сьогодні вдень запрошення прийшло. Думаю вам теж
-
Ну такої вимоги немає, якщо ви маєте стаж за останні 5 років (скільки ви там декларуєте). Але ви також маєте показати кошти та як будете тут економічно активні. Моя ПЕРСОНАЛЬНА порада- потрібно працювати
-
І до речі уточнення, система кинула мене на SWM (тому що продовжую працювати), по балам було 823...
-
На момент завантаження документів на номінацію я маю працювати. Хочу запитати, чи підійте будь яка part-time job?
-
Чекати потрібно вибірки special immigration measure for Ukrainians.
-
Доброго дня, Слава Україні 🇺🇦 Надаю послуги оформлення та перекладу документів та текстів різної тематики на англійську, французьку та українську мови (з польської, турецької, німецької та іспанської теж). Якщо вам треба сертифікований переклад для Канади, ВБ, США, Ірландії тоді можу зробити терміново з моєю печаткою перекладача Certified Translator та надіслати оригінал перекладу та скан у Пдф. Від вас треба скан або якісне фото документів в особисті або на мейл. За символічну ціну або скільки можете, для деяких регіонів - безкоштовно! зроблю переклад для наших співвітчизників, які вимушено стали переселенцями після повномасштабного вторгнення рашистів. Додатково можу зробити нотаріальне засвідчення перекладу, апостилювання, консульську легалізацію, витребування свідоцтв про народження, про шлюб, про розірвання шлюбу та витягів, витяг про несудимість з апостилем, довідки МРЕВ про факт видачі посвідчення водія. Все буде Україна 💛💙
-
ruslan
-
Таке робили , скоріш за все, для CUAET, коли перекладали взагалі самі чи друзі, які не мають ліцензіі і, відповідно, печатки перекладача. Можливо воно й далі працює, але загалом щодо вашого початкового повідомлення - якщо ви переклали в Украіні в ліцензованому агентстві і вам поставили укр печатку, то тут додатково вже нічого не треба завіряти.
-
А, дійсно. Там написано SWO.
-
У самому файлі ЕОІ видно, куди вас система відправила.
-
Дякую.
-
Ні, не важливо, чиє бюро.
-
Нічого не потрібно писати. Якщо ви набрали 60 балів, то вас б мали закинути у окрему вибірку.
-
Створіть профіль ЕОІ, але не сабмітьте його, позначте критерії і побачите, куди вас закине.
-
І неважливо чи бюро тутешнє чи з України, вірно?
-
ruslan
-
є 2 шляхи: 1) перекладати самому і завіряти в імігрант центрі 2) перекладати в бюро, мати їх печатку, більше ніде не завіряти все просто
-
Можливо трохи вже пам'ять підвела... пам'ятаю якась пані тут в чаті писала що робила переклад чи то сама чи хтось в Україні їй робив і вона ставила печатку в іміграційному центрі (типу завіряла) І до речі хтось з адмінів відповів що таке навряд чи піде. Хочу уточнити. У вас були якісь кейси (друзі,знайомі, знайомі знайомих ) де таке не пішло чи це просто ваше передчуття таке ?
-
Скиньте декілька слів трекерів щоб я міг через пошук найти ваше повідомлення
-
Також не розумію. ruslan здається ви не до кінця розібралися саме з цим питанням. Тут все дуже просто. Вам потрібно отримати скан.копію вашого перекладу з печаткою бюро перекладів. Його може зробити будь-яке бюро перекладів. Я вже постив тут інфо про бюро в якому робив переклад. Також тут можна знайти інформацію інших перекладачів, які за невелику ціну можуть надати дану послугу
22 Jan 2023, 05:40
4697/233039
less than a minute ago