PR CUAET
-
Убедительно и Профессионально.
-
Я знаю что из обязательных там было только список с нашей программы А как там потом когда он домой приехал и что подгружал не знаю
-
Доброго дня! Хто на днях отримував паспорт в Едмонтоні, як все пройшло? А то сьогодні видача 10-12 і ото вже майже 11, а вони видали цілий один паспорт, при тому, що черга в 45 осіб.
-
📄 Список документів для перекладу: що потрібно знати? Переклад документів — це важливий етап для імміграції, подання заяв до навчальних закладів, працевлаштування чи інших офіційних потреб. Ось перелік документів, які найчастіше вимагають перекладу: ✅ Свідоцтва Про народження Про шлюб або розлучення Про зміну імені Про смерть ✅ Дипломи та атестати Документи про освіту Додатки з оцінками Сертифікати про професійну підготовку Ліцензії та сертифікації ✅ Військові документи Військовий квиток Посвідчення учасника бойових дій Довідки про службу Накази або довідки з військкоматів ✅ Медичні документи Вакцинаційні карти Медичні довідки Лікарняні виписки ✅ Інші документи Судові рішення та довідки про несудимість Довідки з роботи (референції, підтвердження зайнятості) Фінансові документи (банківські виписки, довідки про доходи) Документи на нерухомість (договори, акти тощо) ❓ Як підготувати документи для перекладу? 1️⃣ Надайте чіткі копії. Рекомендується сканувати документи у високій якості. 2️⃣ Зазначте вимоги. Уточніть, чи потрібен офіційний переклад із нотаріальним засвідченням, апостилем або підготовкою за специфічним форматом (наприклад, для IRCC чи консульств). 3️⃣ Перевірте імена та дати. Повідомте, якщо слід використовувати транслітерацію відповідно до закордонних паспортів чи інших офіційних документів. 4️⃣ Заплануйте час. Переклад офіційних документів може зайняти від 1 до 5 днів, залежно від складності та необхідності засвідчення. 🌟 Чому обирають мої послуги? 🔹 Досвід роботи з перекладами для IRCC, консульств і навчальних закладів. 🔹 Швидкість виконання та увага до деталей. 🔹 Можливість засвідчення перекладів афідевітом. 🔹 Індивідуальний підхід до кожного клієнта. Звертайтеся, і я допоможу вам підготувати переклад документів швидко, якісно та відповідно до всіх вимог! 📩 Контакти для консультації: ✉️ olenatranslation@gmail.com 💬 Напишіть у приватні повідомлення
-
Значить інша
-
вона буквально на повідомлення вище писала)
-
Здається їі позбавили права писати у групі 30 днів, чи то інша Людмила
-
На кілька днів менше ніж місць
-
Кто-то может поделиться емейлом, с которого вам присылали портал 1? Еледжибилити пришло месяц назад, пока тишина, вот думаю с какого емейла должны приходить порталы, чтоб не пропустить. У меня несколько писем от ircc уходили в спам, теперь extra cautious 🙄
-
У черзі десь було 38 людей
-
Доброго дня. Потрібна допомога в написанню запиту в ircc щодо отримання Statutory declaration form to forfeit my right to sponsor my non-accompanying dependent child in future. Відгукніться чи порекомендуйте будь ласка. Це я так розумію має бути іміграційний юрист.
-
Там спочатку питання щодо мене, і лише потім , чи хочу оформити документи для родичів, неможливо пропустити питання щодо мене
-
Доброго дня, я вчора приїхала до Едмонтону на отримання паспорта, прийом видачі починався з 15:00, я приїхала о 1:00 і була вже 20, у чергу записує дівчина у віконці . Паспорт я отримала десь в 16:10
-
Canadapost, письмо дошло за день до страйка
-
Нехай зайде і подиться зі свого акаунту на яку саме програму були подані документи , там можна все побачити. І у листі, що присилали з IRCC що документи прийняті і будуть розглянуті - теж обов’язково вказують назву програми куди документи прийняті
-
Ему сказали писать письмо Сказали технические проблемы были И да подача попала на другую программу 🤦♀️
-
Главное получить первое ободрение от федералов остальное все уже не так важно
-
вопрос не к вам, а к аппликанту, а аппликант- это ваш ребенок
-
Цікаво, чи хтось робив це?
-
Дивно, я отримував минулого тижня, все було дуже швидко.
12 Jan 2024, 17:45
342425/444136
less than a minute ago