Український Монреаль
-
я завжди казала Пеугеот а не пежо, мені здається це ржачно)
-
Або Кале, а не Калоіс, чи Рено, а не Ренаульт, кажемо як французи читають, а не скільки літер :)
-
В Альпах найвища вершина Європи, вона ще на Таблероні намальована.
-
Це як гора Монблан, а не Монтбланк.
-
Багато хто просто читає як написано, по буквам, особливо іммігранти, але Монреаль правильніше.
-
А так українською Монреаль.
-
Бо Montreal із т всередині.
-
Дякую
-
Автобус із Кандіаку до Бонавентюр, метро із Бонавентюр до Баб‘єн, автобус від Баб‘єн до Криївки все як одна поїздка.
-
Я так їзджу часто, все ок.
-
Прочитайте це, може трохи розуміння буде: t.me/montrealukrainians/41468
-
При цьому вона не обов’язково має бути вся в одній зоні, між зонами теж зараховується.