Український Монреаль
-
Ваші нові наліпки
-
Вже немає. Мені лінь сваритись
-
Ще такі питання будуть у когось?
-
Нишо)
-
Украинский мой третий язык, это мое право хотеть на нем говорить или нет.
-
Даруйте? Що?
-
Дружище, моя семья оказывает помощь нашим Украинско говорящим людям, предоставляют дома и квартиры где они в безопастности. Бесплатно и безвозмездно, свои. И я считаю, что тебе должно быть стыдно, что ты выгоняешь меня из чата за то, что ты чего-то не понимаешь. Мне стыдно, что для тебя важнее на каком языке я говорю чем то каких-то взглядов. Я нахожу это неправильный и оскорбительным.
-
Як ті люди взагалі школу завершили в Україні? Добре що я в шостий клас не встиг піти
-
Наші шляхи розходяться тут. Мова українська. Вам у сусідні чати. Бажаю успіхів в майбутньому.
-
Я думаю они просто пошли мимо Киоска где выдавали разрешение на работу
-
Мне в аеропорту сразу бумагу распечатали и дали, ещё до проверки медкомиссии
-
Ну на основании чего Вам Не дали разрешение на работу ?
-
Notre amie ukrainienne est arrivée hier soir à Montréal avec le visa CUAET et on n'a pas trouvé le kiosque après avoir demandé à plusieurs employés et cherché partout. En appelant à la RAMQ aujourd'hui, on lui a dit qu'elle devait obtenir un permis de travail pour obtenir la carte soleil. Ce permis est remis au kiosque de l'aéroport selon eux. Elle aurait en ce moment une pré-approbation du permis de travail, insuffisante pour la ramq. Ils nous disent de retourner à l'aéroport. Elle est enceinte et on essaye de se dépêcher à avoir la ramq. Est-ce que quelqu'un peut confirmer ces informations? Merci
-
Я не умею