Toronto Newcomers
-
Нет, у них такого понятия как трудовая вообще не существует. На квалифицированную работу могут просить референсы (номер тел и мейл) с предыдущей работы, звонить, спрашивать, говорить с отделом кадров или предыдущим начальником. На неквалифицированную работу этого делать не будут.
-
Наличие прав дает право водить по ним первые 3 месяца. Экзамены будут следующие: G1 -теория G2 - вождение вне трассы G full - вождение на трассе. Со справкой G2 и G full сдаете вместе, без справки отдельно. С правами, когда сдадите на G2 это уже практически полноценные права, можете спокойно водить везде (в том числе и на трассах). БЕЗ ПРАВ после сдачи G2 вы сможете год водить только при присутствии другого человека в машине с правами G full.
-
Мы эту справку перевели у местного переводчика с лицензией. Она поставила свою местную печать и ее же ( печать) тоже перевела. А насчёт документов, мы перевели у неё все, начиная от свидетельств о рождении, окончания школы, привиочного паспорта для ребёнка и прочее… все вместе обошлось долларов 65…. Возможно что-то придётся переводить на месте
-
Берите все свидетельства о рождении (свои и детей), свидетельства о браке, дипломы, паспорта, права, если сможете - справку о несудимости. С переводом не заморачивайтесь - гос организации признают только переводы аккредитованных переводчиков в Канаде. Придется заново переводить. С украинского языка переводят, это не проблема
-
Тогда вопрос - что даёт наличие прав, если все равно сдавать 3 экзамена?
-
На всякий случай поясню, что справка о стаже вождения позволит вам пропустить 1 промежуточный экзамен, но она необязательна. Можно и без нее сдать на права, просто будет 3 экзамена вместо двух. Это не страшно
-
Какие документы вообще придется обязательно перевести в первый год жизни? Где какие требовали, прошу поделиться опытом?
-
Спасибо! Жаль , что переводы не поддерживаются
-
Я по-моему где-то читал что перевод должен быть сделан в той провинции где вы и будете сдавать на права. Насчёт скидок я лично не в курсе. Но думаю что вряд ли 🫤
-
А требования к переводу как реально выполнить ? Я читал , что принимаются исключительно сертифицированные переводы. Это следует понимать, что переводы следует делать уже в Канаде у признаваемых сертифицированных переводчиков? А цены серьезные , я уже смотрел. Существуют ли скидки на переводы для новоприбывших украинцев? Может быть есть дофинансированные правительством или приватно благотворительно более дешёвые относительно стандартных?
-
Тогда вам нужно обратится с структуру где вы их получали. Но учтите ,что вам нужна она будет на английском.
-
А скажите пожалуйста, кто знает, где и как получить такую справку , если права получены в Польше? Кто выдаёт такую справку?
-
Я буду через неделю. Но уже понимаю как и что будет происходить. Прилетите , потом офицер выдаст вам Ворк пермит. Проверит арив кен. И выборочно будут выбирать на проверку теста на ковид. Ну а дальше в свой путь.
-
Узнал что эту справку должен получать я лично. Моим родным к сожалению её не дадут(( Так что в моём случае только через посольство.
-
Я меняла права старого образца на новый совершенно в другой области, т.к. в моей военные действия. Просто приехала в ближайший МРЭО. Думаю, что в вашем случае тоже подойдет любой, база то у них одна. Только вот вопрос предоставляют ли они такую услугу во время военного положения..