Ukrainian Ottawa
-
Доброго ранку, смачного сніданку. Може хтось знає як виглядає упаковка звичайного творога, і де його можно купити. Буду дуже вдячна. А якщо може є фото у вас упаковки, то скиньте, будь-ласка
-
Зрозуміло, дякую Вам.
-
Так звісно, я розумію що для подачі на ПМП потрібно, але це ж не раніше ніж через рік ±, тому згодом можна перекласти й на місці, вірно я розумію?
-
Всім привіт, дуже багато передивилися інформації й хочу запитати для чого робити переклад документів? Можливо хто підкаже, які саме були першої необхідності, адже вступати до навчального закладу в перший рік не збираюся, працювати по професії також, то чи потрібен переклад дипломів? Або свідоцтво про народження, де воно взагалі може бути потрібне для дорослої людини? В правах на водіння машиною є відразу переклад, свідоцтво про шлюб теж не зовсім зрозуміло де може знадобитися, адже я їду сама. Трохи запуталася, можливо хтось зможе підказати, завчасно дякую) всім гарного дня
-
Нещодавно бачила схожий пост в фейсбук, не пам’ятаю групу, але там радили звернутись в офіс IRCC , якщо ніяк не додзвонитись. Наче писали, що працюють з 8 до 16. Але краще подивіться на сайті
-
Scam
-
Скажіть, будь ласка, чи можна в Канаді здати кров для наших хлопців в Україні?
-
Кращі можливості працевлаштування для всіх, це оплачувана робота на неповний робочий день для тих, хто хоче працювати й отримувати зарплату щотижня.
-
Здравствуйте. Кто нибудь будучи уже в Канаде , обращался в визовый центр , чтобы ускорить как то одобрение визы для ребенка ( мама с 2 младшими детьми уже в Канаде ), старший ждёт визу в Европе . Ждать можно бесконечно долго , возможно можно как то ускорить , обратившись в визовый в Канаде. П.С. Мама официально трудоустроена, подписан договор аренды на жилье и т п . Возможно кто то сталкивался с таким вопросом ?