Канадський Марк Chat
-
Спершу потрібно повне канадське свідоцтво про народження (бо є ще скорочене де не вказані батьки) аутифікацію пройти, для цього відправляєте по адресу що там вказана саме оригінал свідоцтва, не копію нотаріально завірену, а оригінал свідоцтва. Переклад можна зробити в магазині Орбіт, а можна щоб в Україні переклали і в електроному вигляді вам скинули а ви вже роздрукуєте (дешевше і підходить, сам таким чином робив) а далі вже по пунктах що я кидав раніше
-
На аутифікацію потрібно відправляти тільки саме свідоцтво, переклад не потрібно аутифікувати. Переклад потрібен для консульства. І якщо в планах є подаватися на канадський паспорт для дитини, то потрібно ще одне свідоцтво заказати канадське, бо те що ви вишлете в консульство буде прошите до документа який засвідчує справжність свідоцтва.
-
Підкажіть будь ласка, хто проходив мед. огляд перед відїздом до Канади в Україні? Чи можливо це зробити і якщо так, то де саме? Буду вдячною за інформацію!
-
Добрий вечір, вже напевно запитували багато раз. Скажіть будьласка може хтось знає інформацію від офіційних лиць. Чи будуть давати допомогу в розмірі 3000 cad на людину, тим хто приїде після 31 березня, наприклад в кінці квітня або на початку травня? Дякую на перед.
-
Добрий вечір. Хтось може підказати, що треба зробити, якщо заявку на CUAET на дитину подано як окрему заявку та з помилковим номером закордонного паспорта? Якось відкликати можна?
-
це я також уточнюю
-
заповніть ще раз
-
дуже багато інформації читала з приводу не правильно введених даних. І також знаю з досвіду друзів, що можна заповнити ще одну заявку. Так, на попередню прийде лист із підтвердженням, але ігноруйте його. Коли заповните ще раз заявку, прийде те ж, от і вказівки, біометрію і тд будете робити, спираючись на нову заявку.
-
А не буде конфлікту? Боюсь, що взагалі відмовлять🙁
-
Дякую Вам дуже🙏🙏🙏🙏, хоч заснути тепер зможу, бо рознервувалась не на жарт.
-
Ні, треба вчитися знову.
-
Доброго дня. Хто може підказати сто чи механіка Едмонтон чи Калгарі. Дуже дякую.