UA to Canada CUAET
-
Ви вже здавали біометрію? - бо якщо так, то для того щоб зайти в кабінет vac треба заново реєструватись. Після здачі біо аккаунт автоматично експайриться.
-
Тільки шо заходила, все працює
-
будь ласка, не забудьте скасувати свої зустрічі у VFS Global, щоб передати їх комусь іншому.
-
Добрий день.Може хтось мав таку проблему в Парижі?Відправла конвер з паспортом по ля пост 15.04 і досі немає ніякої відповіді.Зверталась на пошту кажуть що не знають де лист.Що робити і куди звертатись?
-
В Варшаве просили в свободной форме. Я ФИО разрешаю получить мой паспорт в визовом центре Канады ФИО. Дата и Подпись
-
А визовый центр ещё закрыт?
-
Підкажіть будь ласка🙏 Дитині прийшов лист одобрення аплікації на електронну пошту і запит на відправки паспорта у візовий центр. Але в особистому кабінеті оновлень ніяких немає і додаткового листа на запит паспорта нема(
Варто чекати оновлень в кабінеті чи потрібно копіювати та друкувати електронного листа з пошти і вкладати до паспорта чи треба таки чекати пдф листа в кабінеті ?) дякую !🙏
-
Если лист с штрих кодом то его достаточно !
-
Тоді дійсно може буде навантаження велике.
-
Підкажіть будь-ласка що робити чекаємо візу а оказуєця що невірну електрону адресу подали при подачі заявки Як в цьому випадку діяти
-
Добрый день. Подскажите пожалуйста, при получение канадской визы в течение какого времени я обязана выехать туда. Например, если получить визу сейчас, а выехать через полгода.
-
Скажіть будь ласка, хто вже в'їхав до Канади чи обов'язково перекладати свідоцтво про народження дитини і дозвіл батька на англійську мову,
-
Добрий день. Хтось отримував паспорта кур’єром в Празі? Вони телефонують ? Чи як можна відслідкувати де знаходиться паспорт? Буду дуже вдячна за інформацію
-
там же все написано
-
Перекласти потрібно все що ви подаєте, якщо воно не має англійського чи французького варіанта. Питання тільки якого перекладу достатньо. Коли ми подавали, прикріпляти до заявки звичайний переклад, не завірений перекладачем (шаблон можна знайти в фб в групі From Ukraine to Canada). Паралельно домовилась з сертифікованим перекладачем і зробила гарніший варіант (тут в групі був файл зі списком, знайшла хто зробить це безкоштовно)