Український Монреаль
-
Як на мене, то це дуже правильно викладати французську французською. Так, важко зрозуміти, але ж занурення відбувається. Я до курсів нічого сказати взагалі не могла. Займалась по підручниках, вчила граматику, щось по ютюбі, трохи з викладачем з України, щоб правильно читати. Але на роботі і вдома в мене лише англійська, то не аж можливості взагалі говорити цією французською, то курси допомагають дуже, і вже після першого місяця по трохи починає розв’язуватиме мова. Тим більше на курсі багато тих, хто англійською не говорить взагалі, доводиться говорити фрацузською.
-
Ну я на 4 курс якось видряпався з поганим слухом і дешевими слуховими апаратами, але так за 4 місяці лише не складні фрази розумію, що написано. Бо на слух я й українську перепитую. Хз як буде далі, якщо до літа не знайду якусь роботу, буду мабуть вертатися додому в Україну
-
-
Так і є
-
Так, я з цим згоден. Але це добре коли ти на розслабоні тобто не думаєш де роботу знайти, бо переживаєш чи дівчина не кине і де я потім житиму з котом, коли читаєш що по твоєму місці прилітає , а в мене там мама і брат живуть. Мабуть я виправдовую свою лінь чи погану старанність до навчання, але якось так у мене
-
Я завжди нагадую собі, що я англійську 25 років вчила, поки в Канаду не приїхала… тому дійсно, потрібно собі дати час.
-
Хм, він мені нагадує наш зернистий, щось у мене сирники з нього не хотілося ліпити. Тільки в салат вкидати.
-
Та вже другий місяць шукаю роботу, вже задовбав всі наші і не наші імігрантські організації, провінційні сервіси теж мусолю, про лінкедін і індід і тому подібне вже мовчу, всі кажуть без хорошої французької роботу не шукатимемо. Шукай сам у фейсбуці або ходи по району і роздавай своє резюме
-
О, я так не вмію. В мене стандартно, сир, манка, трохи муки, яйце, сіль, цукор. Тут без сирників поки