Канадський Марк Chat
-
Доброго дня! Хто підкаже з власного досвіду, при заповненні application (заявки на візу по програмі CUAET), всі документи які додаються, такі як свідоцтво про шлюб, свідоцтво про народження дітей, дозвіл від чоловіка на перетин кордону для дітей, повинні бути перекладені на англійську мову? Якщо так, то цей переклад повинен бути з апостілем? Всім наперед вдячна за відповідь
-
У нас був з офіційною печаткою перекладача (бо вже на той момент такі документи були у нас перекладені), але дозвіл від батька самі скачала з сайту, заповнили від руки англійською і його теж прийняли, без усіляких офіційних апостилів.
-
ДЯКУЮ вам за відповідь, а можете кинути посилання на такий сайт?
-
Добрий день. Хто в Брно робив переклад документів, дайте будь ласка контакти, та скільки коштує?
-
Доброго дня. Підкажіть, якщо у дітей є тільки свідоцтва про народження на якому етапі потрібно їм зробити закордонні паспорти чи вклеювали їх фото в паспорт матері?
-
Заявку вже подали і отримали запрошення на біометрію.
-
travel.gc.ca/travelling/children/consent-letter
-
Нам 17,теж не прийшло запрошення
-
Доброго дня , Підскажіть будь - ласка всі мають проходити мед. комісію ? Де Ви зареєструвалися ?
-
Дякую! Це в Єдомтоні?