UA to Canada CUAET
-
Есть сайты с вакансиями, есть сайты с арендой жилья; по провизии у всех все индивидуально Достаточно посетить нужные ресурсы, прицениться, остальное подогнать под свой образ жизни По факту вопрос из серии: «что лучше: мазда или бмв» Мазда может быть последней модели, бмв древней гнилью Ответ на ваш вопрос кроется в вопросе самому себе: какую цель преследую
-
То пездец. Готовся на 2 или более месяцев как повезёт. Посольство перегружено по их словам + работают наверно 1 виза в день. Сам жду. И не одни мы. Много уже людей со сроком 1 или 2 месяца ждут и отписывалися в различных группах.
-
Человеку в Дюссельдорфе, знакомому вклеили за 3 ДНЯ. Вот где люди работают.
-
видимо повезло, получила за два месяца
-
Всем доброго дня, у меня такая ситуация, подал детей на визу ещё в декабре, на данный момент нет ответа, отправил кризисную форму, прислали ответ что я что то не правильно заполнил, говорят нужно заполнить снова и отправить новый запрос. Может мне кто-нибудь помочь с этим ?
-
Вас прислали форму какую то для заполнения или так и написали ,то нужно новую заявку подать ?
-
Канада вимагає certified translations. саме з печаткою бюро перекладів/перекладача, тому ваша інформація не є вірною.
-
У кого є досвід подовження візи з такою ситуацією: 1️⃣ Була подана заявка на cuaet та вклеєна visitor віза на 2.5 роки (до кінця дії паспорту), приліт в Канаду, отримання Work permit на 2.5 роки також. 2️⃣ Тепер отриманий новий паспорт на 10 років строком дії, самі знаходимось ЗА межами Канади 3️⃣ Чі можливо за межами Канади (наприклад у консульстві Канади в Кореї (оба іншому)) подати на перевклейку візи заново (подовжити її на новий строк?). Старий паспорт з візою на руках, wp також. На який строк подовжать - на 6 місяців чі на 3 роки заново? В кого був подібний досвід за межами Канади вже після вліту/виліту
-
На самом деле такой обязательной необходимости нет. Печати "бюро переводов" из условной Кацапетовки не особо впечатлят человека рассмотривающего документы. Знаю о многократных случаях переводов документов самостоятельно без заверения. Отдельная история, что перевод должен быть сделан человеком, достаточно хорошо знающим инглиш и понимающим как правильно переводятся слова не имеющие аналогов в словаре. Резюмируя, для обычного обывателя - проще отнести в бюро, для понимающего что делать или имеющего такого знакомого - можно и самому
-
Не буду сперечатися, можливо Ви маєте на увазі у майбутньому, та для отримання CUAET самопереклади приймалися та візи отримували ще минулого року. А можливо щось змінилося останнім часом, я цим не займаюся та також відносив до бюро. Але точно знаю людей що зараз вже у Канаді та робили це самі
-
навіщо вам подавати заново заявку, якщо віза ще стільки часу діє? процесу переклеювання немає, тільки нова подача на візу. не бачу ніякого сенсу щось робити з візою. тим більше, що віза — це просто документ для вʼїзду, коли ваш ворк перміт закінчиться, вона вам ніяким способом не допоможе залишитись в Канаді довше.
-
ваші слова про «печатку перекладача з «кацапетовкі», звучать дивно, тому що саме печатки і є підтвердженням certified translation, які вимагає Канада. так як нотаріус не потрібен, достатньо лише такої печатки. хтось взагалі без перекладу все завантажував і візу дали, у когось вимагають переклад. тому якщо є запит надати переклад, не бачу сенсу робити переклад самому і ускладнювати собі життя.
-
Вклеять Вам ту саму діючу візу в новий паспорт
-
Вопрос по совместным фото в контексте подтверждающих документов А подойдут ли совместные фото со штрафов за превышение скорости? Нотка юмора присутствует, согласен, но как-то в последние годы увязли в быту, да и «себяшки» делать не любители) Или принимающая сторона может посмотреть на это с другой стороны, мол «нарушают закон, правила, негодяи, - фиг им, а не виза»?
-
Я бы очень не рекомендовала. К тому же такие доказательства вряд ли будут достаточными