Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Українська Манітоба

Українська Манітоба

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
243.8k Posts 4.8k Posters 273.1k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    Oksana
    wrote on last edited by
    #52468
    Думаю, що так, там просто з 12 років на закордонний паспорт беруть вже відбитки пальців, як дорослим.
    1 Reply Last reply
    0
  • t592903310T Offline
    t592903310T Offline
    Sv
    wrote on last edited by
    #52469
    Цей слот же повнні додати до слотів запису, як Едмонток і ТОронто? Чи вже додавали і я не встигла?
    1 Reply Last reply
    0
  • t592903310T Offline
    t592903310T Offline
    Sv
    wrote on last edited by
    #52470
    та самі зробіть і віднесіть на завірення в міграційний центр
    1 Reply Last reply
    0
  • t592903310T Offline
    t592903310T Offline
    Sv
    wrote on last edited by
    #52471
    canada.mfa.gov.ua/konsulski-pitannya
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Татьяна
    wrote on last edited by
    #52472
    Де можна зробити переклад з польської на українську?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Татьяна
    wrote on last edited by
    #52473
    Підкажіть, будь ласка, при поданні дитині на паспорт потрібне свідоцтво про народження українською мовою. Я народила в Польщі з початком війни і у дитини свідоцтво про народження польською та англійською. Має довідку про набуття українського громадянства. Мені потрібно зробити переклад українською мовою?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    ✉️
    wrote on last edited by
    #52474
    Буде шось типу такого. З усіма посиланнями та розʼясненнями.
    1 Reply Last reply
    0
  • t313437148T Offline
    t313437148T Offline
    Olga Lytvynenko
    wrote on last edited by
    #52475
    Так, я бачила. Ми по своїх групах теж поширили. Вчора звозили її в лікарню, зараз поряд з нею гарне ком‘юніті людей. Не можна сказати що все буде добре, воно не буде, але поряд точно є люди. Дякую.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Татьяна
    wrote on last edited by
    #52476
    Дякую! Я прочитала які потрібні документи, тому питаю свою ситуацію. Я польський не знаю, щоб самій перевезти, там 4 листи це і є свідоцтво про народження
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Татьяна
    wrote on last edited by
    #52477
    Можливо знаєте де можна зробити переклад з польської?
    1 Reply Last reply
    0
  • t592903310T Offline
    t592903310T Offline
    Sv
    wrote on last edited by
    #52478
    тоді варіанта крім, замовити за гроші, я не бачу
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #52479
    Взагалі ідеально, якби Ви зробили апостиль та нотаріально завірений переклад польського свідоцтва про народження.
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #52480
    Так отож…треба було відразу після народження ото зробити…
    1 Reply Last reply
    0
  • t522929986T Offline
    t522929986T Offline
    Wes
    wrote on last edited by
    #52481
    В Канаді апостиль не ставлять.
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #52482
    Бо саме так треба робити, згідно законодавства.
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #52483
    Ну в Канаді то можна зробити консульську легалізацію…то як замість апостилю та нотаріального перекладу)
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #52484
    Просто в ДП «Документ» саме в Польші приймають навіть без апостилю такі свідоцтва. Головне, щоб був здійснений присяжним перекладачем сам переклад на українську… А з інших країн умови не змінюються.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Татьяна
    wrote on last edited by
    #52485
    Довідку про набуття громадянства зробили одразу. А перекладу немає
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    ✉️
    wrote on last edited by
    #52486
    Ось що в ідеалі Ви мали зробити ще в Польщі. ✅Отримати в дип.установі «Довідку про реєстрацію особи громадянином України». ❌отримати в дип.установі «штампік» (типу Апостиль, чи конс.легалізація в залежності від країни) на зворотньому боці свідоцтва про народження. ❌і перекласти в дип.установі все на 🇺🇦 мову. Хоч в посольствах немає посади «перекладача» і немає тарифів консульської дії «за переклад», все робиться як нотаріальна дія «Засвідчення вірності кожного підпису на документах, у тому числі підпису перекладача». І все.🤷‍♂️ Ось як зразок підпису цієї нотар.дії:⬆️
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Сергей
    wrote on last edited by
    #52487
    Підкажіть, будь ласка, чи приїде консул до Вінніпегу? Якщо так, як записуватись на прийом?
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups