Українська Канада
-
Ви не обізнані із ситуацією. Побільшало російськомовних. На кожному кроці чути москальску. Якось мене вкурвило, що постійно російськомовні таксисти приїжджають. Я написала в додаток, що я хочу обслуговування українською, бо це закон. Так вони мені відписали, що щоб отримати таку послугу, я кожен раз при замовленні маю вказувати, що водій має бути україномовний. У Львові нема проблем, а в Києві мимоволі переходиш на суржик, бо засилля нас ущемляют якесь критичне. Про те, як ставились до україномовних в Києві і як досі ставляться я знаю від людей. І це не радянські часи, це 2000 роки. Колега суто україномовний був, могилянку закінчив. До нього завжди ставились зверхньо, бо українська в Києві тоді асоціювалася з селом та неосвіченістю. Зараз одну людину з сім'ї я вчу переходити на українську. При переході на мову він починає клеїти дурня і кривлятися. Питаю, чому так, можна ж нормально говорити. На шо у відповідь отримую - ну бо я українську мову чув тільки від селюків, які отак розмовляли. Колись вчителям російської давали премії і бонуси. Тим, що вчили мові, таких привілеїв не давали. Я взагалі тільки зараз оцінила і зрозуміла свою викладачку укр літератури в інституті, яка нам тоді здавалась націоналісткою на тлі інших.
-
Ну прямо не обізнана..Народилася та виросла у Києві. В школі у нас викладали українською. Поруч була школа, де викладали російською, здається 57. У мене в школі викладали російську лише до 5 класу у форматі одного уроку на тиждень. В університеті у нас було багато україномовних студентів й не було ніяких проблем. Я думаю, що притомним киянам нормально переходити з однієї мови на іншу, якщо співрозмовнику так комфортніше. Це ознака вихованості. Мене, як людину для якої українська мова не рідна, завжди дратував суржик..Якщо людина поважає себе та свою рідну мову, необхідно докладати зусиль, щоб постійно удосконалювати свої знання, розвивати мовлення..Це ок, якщо хтось помиляється в вимові, або робить іноді граматичні помилки.. ідеальних людей немає..але "як діла?" - це занадто.
-
чудово, що ви не зіткнулися з такими ситуаціями і це чудово. Але ви ж прямо вказали, що ви російськомовна, тобто у Вас проблем не було. Проте якщо попитати в україномовних людей, особливо з заходу України, яке відношення до української мови було в Києві, багато хто зіткнувся з дискиримінацією україномовних. Моїх батьків, які в 90-х жили в Києві, а згодом в області, часто називали бандерівцями ( зрозуміло, що не в хорошому ключі ) та сміялися з української мови.
-
the most recent Visitor Record, Study Permit, Work Permit or Temporary Resident Permit issued to you. The document number is found on the top right of your study permit, or IRCC document. It is a letter followed by 9 numbers (e.g.F123456789) on the top right.
-
То ви і не стикалися. Різниця в школі-універі в 10 років може впливати. Плюс, як і я казала, білінгви, які часто вживали російську, багато чого не знали про україномовних. Плюс я так розумію,що ви зараз закордоном, і що в Києві на разі, не знаєте. А я бачу щодня, бо не вживаю російську і мене дуже тіпає на кожному кроці.
-
Мені щиро прикро що так відносились до ваших батьків, а в мене натомість друга ситуація в дитинстві була, коли приїжджала до своїх бабусі та дідуся в село, ізюмсьскій район (м. Ізюм ❤️) зі мною діти не хотіли говорити, казали мені або переходиш на українську або не будемо з тобою гратись;) це було так по дитячому, але за три місяці говорила вже добре!😉
-
Трохи літа з Оттави ☀️ Поширюйте фото з ваших міст:)
-
Я була у Львові багато років тому й мене дуже здивувало, що місцеві жителі переважно спілкувалися російською мовою..Я навіть слова українською за 3 дні не сказала..
-
я описала ситуацію нульових..
-
В Києві просто більш демократично ставляться до вибору людини..Кияни вирішують хто свій, а хто чужий лише за одим критерієм : киянин чи проїзжий. Ось це завжди було.
-
Такого синього неба нема більш ніде тількі в Канаді 🥰❤️!
-
Зараз адмін прийде і знов всім по дупці дасть!😂
-
Як не зайду, завжди мову обговорюють солов'їну😁