Українська Манітоба
-
До речі, стосовно виправлення - тут Північна Америка, чорне рабство і все таке, тому політкоректність. Але це мене одного в школі так вчили, що є різні раси - європеоідна, азійська та негроїдна? Типу у нас в Україні не було негативного забарвлення у слові "негр", але для того, щоб нікого не образити, кажу "темношкірий" або якщо вже зовсім правильно - то "афроамериканець". А взагалі в іспанський та пов'язаних з нею мовах negro - це досі чорний колір.
-
Знов такі networking треба шукати і серед місцевих і наших ;)
-
Воно то так. Але якби за неї не замовили слово місцеві, то думаю навряд чи вона сама б туди пробилася
-
Тут головне комусь одному попасти і все далі вже по networking;) Так тут працює, на роботу хочуть брати перевірених, відповідальних людей… До вашої дружини підійшли тому що вона перш за все себе зарекомендувала, звичайно начальству хочеться бачити більше таких людей на роботі🤗
-
Норми використання слів регулюються конкретною культурою та контекстом. Самі по собі слова не є ні поганими ні хорошими, і їхнє походження саме по собі не визначає як і коли використовувати слово (якби слово «яблуко» з самого початку використовувалось як матюк та зневажлива назва групи людей, це б не означало що використовуючи слово «яблуко» ми сьогодні нормалізуємо початкове значення). В багатьох контекстах, сказати українською «негр» сприймається абсолютно так же як слово «чорний», без негативних конотацій. В таких контекстах не бачу нічого поганого з використанням слова. В контекстах де це тривожить людей, або сприймається неповажливо, це вже інше діло. Але важливо помітити що саме по собі вживання слова, за межами конкретних контекстів та переконань людей які беруть участь в розмові, не може бути не-етичним, расистським, імперіалістичним чи ще якимось. Хоча якщо вам знається що вживаючи «негр» ви якось себе навчите казати англійською «nigger», то це ваше діло вирішувати чи воно того варте