Декілька разів чув, як СТО на яких працюють «свої» накручували ціну на ремонт, коли до них звертались ньюкамери, які придбали бу автівку та там щось треба полагодити. Здається в мене щось подібне, але з ліцензійним перекладачем. Просто стало цікаво, як на ваш погляд, ви б це оцінили, як переклад однієї чи двох сторінок? Я спочатку надіслав це окремо, та мені нарахували $110 і трохи пізніше запропонували 10% знижки. Я був вражений таким відкритим нахабством та обʼєднав їх в одну сторінку, на що мені сказали, що це неповага до чужої роботи. Я вважаю, що навіть це складно назвати однією сторінкою, бо текста майже нема та ще й десь 70 відсотків просто одне й те ж саме. Але згоден заплатити як за одну сторінку, бо звісно, що оплата перекладу половини сторінки, це вже смішно.
То хто до кого неповажно ставиться, я, розмістивши дві квитанції на одній сторінці, чи перекладач, який хоче $99 за переклад цих двох квитанцій?
Дякую за вашу думку!
Можна ставити 👍 якщо я правий та 🤬, якщо перекладач правий.