Ждуны CUAET Canada 🇨🇦
-
Все документы должны быть либо на франц либо на англ, либо оригинал + сертифицированный перевод Это аксиома
-
Та вы шо) люди док-ва брака высылали на 20-30 стр в 2 мб
-
Саме тому і розписували все англійською,саме тому анкета англійською. Оригінали,як доказ потрібні. Раніше висилали товстезні пакети і оригінали показували на інтерв'ю. Зараз цього немає. І якщо йти за вашою не вистачить місця на оригінали, бо 2мб,навіть якщо зжимати доки,то тільки 5сторінок,важко все втиснути... Всі слали англійською і нотаріально завірені???
-
При чем тут защита к визе ?
-
Все знакомые делали сканы оригиналов в одном pdf файле и дипломы и свидетельство о браке и военные билеты и никто ничего не переводил . Я тоже сделал сканы оригиналов и все пропустила. Они уже визы получили. Никто ничего с документов не переводил . Что за бред. Сканы отправил и все
-
Доброго времени суток. Случилась интересная ситуация. 15 числа в последний вагон, как говориться заполнили своих друзей. Семья мама, папа, дочка. Отцу пришло все первые три документа, дочке и маме пришло только Submission Confirmation. На почту пришли уведомления что пришло писем явно больше, чем показано в личном кабинете. Думали проблемы с сайтом, но у отца все пришло. Есть какие то еще причины? Или еще ждать просто
-
не нужно спорить и доказывать факт того,что документы не нужно переводить. их нужно переводить. это указано на сайте и это базовая логика- виза в канаду, в страну, где гос язык- анг/франц. в случаях, когда непереведенный документ был нужен для решения, приходил допзапрос, чтобы выслали перевод. ну а некоторых офицеров заебало открывать непереведенные доки и они просто начали отказывать еще раз- взрослые гр.украины получают визу только лишь потому, что есть паспорт.вывод- я не переводил, мне дали визу приводит к неверному умозаключению, что доки переводить не надо