Нові Українці Ванкувера - New Ukrainians in Vancouver
-
Обов’язково будемо , дякую за інфо
-
Сторінка запланованого маршу на фейсбуці: facebook.com/events/s/blue-and-yellow-burrard-bridge/1726632117681600/
-
Якщо є вагітні чи знайомі що очікують поповнення напишіть в лс - є багато речей, що залишилися та можемо відати - ліжка, пелюшки, фіт болл, подушки, одяг, суміші і т д
-
Доброго дня або раннього ранку. Чи може хтось порадити волонтерські організації, що допомагають українцям окрім SUCCESS?
-
А ця організація не добра?
-
Ми иаємо в них просити допомоги
-
Прилітаємо 12го серпня
-
Я спитала про інші, бо про цю знаю та тільки що знайшла їх контакти для звернення. Але хочу ще до пари інших теж звернутися.
-
Напишвть менв будь ласка 🙏, виколи прилітаєте?
-
Написала у лс, щоб тут не дуже флудити
-
Шукаю житло!
-
Та роботу!
-
Ви якого числа плануєте приїхати?
-
Точної дати немає та як перше шукаю де облаштуватись
-
Запитайте у Аліни Шеремет. Вона сертифікована у Канаді -
Алина Шеремет
Alina Seremet Телефон - 514 910 5395
email- alina.seremet@yahoo.fr
Сайт - http://www.alina-seremet.com/
-
Також Світлана Сімеонс, сертифікований у Канаді перекладач. Адекватні ціни у неї. Раніше всі документи для нашої імміграції у неї робили.
ADSUM TRANSLATION SERVICES Svetlana Esther Simeons Certified Member of STIBC and CTTIC (by affiliation) Commissioner for Oaths for Alberta ses@adsum-translation.ca http://adsum-translation.ca
-
Вирушаю завтра в обід з України до Ванкувера, кому потрібні сигарети, ліки, стіки - звертайтесь в особисті
-
Розкажіть детальніше що саме питає офіцер потприльоту у Канаду ?
-
смотря какой офицер попадется. Мы прилетели в 3, у нас вообще ничего не спрашивали нигде, просто все молча сделали. Ни один из офицеров ничего не спросил, только указывали направление куда идти.
-
Меня спросили какого числа у меня день рождения
2264/23319