UA to Canada CUAET
-
Можно перекладати і особисто завіря своїм підписом саме головне щоб інформація була достовірна
-
ви не праві. по куает може і закривають очі на те, що переклад такий, але офіційні вимоги чітко вказують, яким повинен бути переклад. і це не самостійний переклад. немає різниці документ чи повідомлення
-
Спасибо
-
навіщо взагалі зараз відправляти через ці турагенства, якщо візові центри в Україні з 20 вересня приймають паспорти для передачі до посольства в Варшаві (платно). новина щодо повернення оплати, якщо паспорт подається не в тому візовому центрі, в якому здавали відбитки, є на сайтах vfs. для прикладу новина на сайті Австрії. в різних країнах різна сума для сплати. visa.vfsglobal.com/aut/en/can/news/update-for-cuaet-applicants
-
Да делали трек недавно приняли Что тут такого? Им нужны доказательство что мы вместе. Разве переписки это документ? Чтобы их заверять нотариусом и переводить.
-
[ Вклейка візи CUAET W в паспорт ] Хто що знає з цього приводу? Це по CUAET тепер платна вклейка? Це правда що додатково треба буде платити, зверху того окрім як посередникам які возять паспорти на вклейку? Це по всіх візових центрах вводять плату? 🇺🇦🇵🇱🇨🇦 (окрім цих фото більше інформації не маю)
-
Да верно
-
Приняли в таком виде? Мы тоже переписку сами переводили, вот теперь сомневаюсь, может закинуть ее в бюро переводов все-таки
-
Ну брак переведите с печатью конечно А переписки то зачем Это же не документ Мы переводили просто через гугл перевод или через яндекс когда как, какой лучше переводил, не чушь какую-то
-
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, я верно понимаю, что на единоразовую выплату в 3000 CAD имеет право каждый прибывший по программе CUAET, в том числе если он не гражданин Украины и является супругом гражданина?