Імміграція до Манітоби
-
та, так і планую, подаватися з тим ворк пермітом і паспортом, що в мене 100% є на руках. якщо новий паспорт дійде раніше, чим подамся на номінацію, то просто прикріплю його скан і пояснення, що маю ще один паспорт. і додам, що планую отримати по ньому ворк перміт, а тоді, коли буде рішення за новим ворк пермітом (скорше за все ще в процесі розглядання заявки на номінацію), то повідомлю їм номер нового ворк перміту, листом з IRCC. Думаю так буде правильніше всього зробити. А на федеральний вже так, новий паспорт і новий ворк перміт, якщо фізичний не прийде на руки ще, то теж додам лист від IRCC щодо погодження нового ворк перміту поправте мене хтось, будь ласка, якщо я збираюся зробити щось не так 🥲
-
Також цікавить чи будуть проблеми якщо при реєстрації на CUAET ввів не такі дані як на федеральний етап ? З роботою путанина, я вже не пам'ятаю чи вводив там неофіційні роботи
-
Близькі родичі це тільки батьки чи ще баби діди,внуки швпгро і ТД?
-
-
Номінацію отримали по продовженному паспорту дитини. На федералів подались, поки тиша
-
Щось крім документів про судимість на федеральний етап потрібно ?
-
Так, на федеральному етапі є форма, щоб повідомити про зміни в аплікації. Але, щоб зменшити собі головний біль, я б подав на номінацію ще з старим паспортом, а потім з новим вже йшов на федеральний. Менше стресу. Просто на федеральному подаєтесь з новим і додайте копію старого паспорта з яким отримали номінацію.
-
Так, повідомити їх, коли буде на руках.
-
Чи може хтось підказати, у мене паспорт, і відповідно ворк перміт, діють ще 1,5 роки. Подалася на новий паспорт і планую поки є «привілегії» куает, продовжити собі ворк перміт у новий паспорт. Якщо я подамся з актуальним паспортом і ворк пермітом на номінацію, а у процесі отримую все нове, то що з ним робити? повідомляти офіцеру про зміни і що маю новий паспорт і ворк перміт?
-
Ви всі документи можете перекласти в українських перекладачів.
-
Доброго дня, підкажіть будть ласка, якщо в нас деякі документи (шкільні атестати, документи на ФОП) залишилися в Україні, а інші документи тут з нами, то ми можемо ті, що в Україні перекласти в українських перекладачів (з афідетивом), а інші документи перекласти тут? Вони все одно ж будуть в електронному вигляді і їх не треба буде фізично надавати?
-
Порадьте, будь ласка, як зробити. Дипломи і всі документи перекладала , відсилаючи на пошту скани оригіналів. Мені відправили переклад , а я дивлюся всі більше 2 мб . Як зробити ?