Український Монреаль
-
Professional order - це тільки перекладачі з місцевого Ордену, наскільки я розумію. Тобто годиться переклад тільки перекладений місцевими перекладачами з Ордену
-
Як мінімум місцеві нотаріуси так кажуть
-
По факту нотаріальне посвідчення зроблене на англе чи франсе.
-
так
-
ви коли подаєте весь пакет, то вказуєте свою адресу. якщо ви територіально тут, то для вас правило про аутсайд канада може не працювати (логіка цих інспекторів чи як їх). бо якщо подаєте на евалюацію, то ви так би мовити 100% не тутешній. але деякі то роблять з-за меж Канади і для них з орденом місцевим нереально мати контакт
-
Почитайте вимоги нотаріального акту. І там є чітке вказання що печатки мають бути перекладені
-
Ну так я рахував один диплом.
-
Тут логіка типу звідки посилаєш може бути. Сидячі тут - місцеві правила ф ціни. Якщо береш пр з за кордону то тамтешні
-
Тут цікаве питання. Овер 400 точно.
-
Просто вставте правильно батарейку на місце
-
Ну як мінімум всюди канадійські нотаріуси так казали(не тільки кєбєк)