(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
Чувак, видихай. Я вже всі документи собі зробив на тачку. Навіть не приїзжаючи до країни ЄС. Тобто ще простіше, ніж це зробив ти. Питання в апостилюванні. Питання в засвідчені. Печатка нотаріуса засвідчує тільки підпис, а не документ. Далі, сам апостиль складається офіційною мовою органу, що його видає. Який державний орган Румунії заапостилював документ? Як державний орган, центр МВС, без додаткового засвідчення (перекладу) апостилю прийняв такий документ?
-
www.cnpalbaiulia.ro/ ось цей Навіщо переклад? В довірці дві мови, апостиль робився в Румунії, апостиль - то клаптик паперу який крипиться до довірки, де вказано номер органу який зробив апостиль та номер реєстрації, я вже не пам'ятаю точно. Про який переклад ти говориш, якщо в самої довірці є вже нотатка що перекладено сертифікованим перекладачем та дані цього перекладача? Апостиль - то міжнародний механізм засвідчення легалізації документів, між країнами які підписали цю угоду. Навіщо переклад? Треба номер реєстрації, який перевіряється на спеціальному порталі.
-
Закрылся топик про войну. Не с кем стало спорить, некого обвинять, не с кем зраду обсудить, некого душнилой обозвать, некому предъявить один и тот же аргумент в сотый раз. Так одиноко стало...
-
потому надо будет тот открывать
-
Вы только не начните тут) А то и его закроют)))
-
Я вообще метаобсуждение хотел начать) Про то, почему нам нужен канал для обсуждения всего.
-
Ага а тут ещё у каждого второго представителя власти начали русские паспорта находить такая зрада простаивает )
-
Половина в среднем, норм
-
Почему? Много работает, в Испании точно
-
Підозріло високий рівень зайнятості у Європі серед українців
-
apostille.minjust.gov.ua/ отут тиц тиц номер, дату, на румунський номер - număr, дата - data. Тиц тиц, і все показало. І мені здається, нотаріуси та юристи знають як перевірити апостиль. Я ж писав тобі що довірку було перевірено юристом в Україні, чим читаєш?