Ванкувер2022 🇺🇦
-
-
В определенный момент вы перестаете учить язык методом перевода, и начинаете учить методом ассимиляции. Т.е. новые слова учатся так, как их учат дети в рожном языке. Я поначалу смотрела фильмы с субтитрами, и ставила себе цель выучить 3 новых слова из фильма. Сейчас я уже значительно меньше полагаюсь на субтитры.
-
Вылитый Ред
-
Ну блин мне совсем не в кайф смотреть кино с субтитрами. Это не кино получается, а чтение с экрана. А читать мне проще книжку и переводить новые слова. Книжку-то мне без очков хорошо видно, а субтитры - или в очках, или никак. При том, что саму картинку мне-то и без очков нормально видно.
-
У меня с фильмами в принципе туго. У меня не получается просто смотреть фильм. Я в это время всегда что-то делаю. Субтитры читать некогда, да и мне их без очков не разобрать. А если например готовить кушать и одновременно на заднем плане кино тараторит - то я конечно пойму процентов 80 на слух, но неизвестные для меня слова так и останутся неизвестными. Так у меня уровень довольно высокий. Еще 1,5 года назад я бы большую половину не поняла бы на слух.
-
Я так фильмы по радио в детстве слушал))
-
А что не так с песиком? Почему он не может один дома оставаться?