PR CUAET
-
по моїй програмі давали 14 днів. Тож краще перевірте скільки часу у вас є
-
Доброго дня! Чи хтось може порадити українського перекладача для таких документів як інвойси, акти виконаних робіт, контракти, виписки з банку (потрібні щоб перестрахуватися для підтвердження досвіду у ІТ компанії через співпрацю ФОП),бо цікавить щоб було не по 25-30 СAD за сторінку, бо там ну дуже багато сторінок
-
Спасибо вам большое
-
Вам их не надо носить, их по емейлу можно отправить переводчику…
-
То есть ,если я в Канаде принесу на перевод сканы то проблем не будет?
-
Так в мене таке саме питання, один з моїх родичів буде в Україні на момент подачі (депендант основного апліканта). Тому мені теж актуально це запитання і я намагаюсь знайти логічну і процесну відповідь. В мене нема цілі посперечатись чи щось ще) Я знаю що люди писали що довідки з Дії повертали і знаю також що багато людей в цій групі з подивом дізнались що треба прикріпляти оригінали всіх документів українською, а не тільки переклад. Тож є вірогідність, що повернута довідка була якраз просто перекладом і не мала оригіналу. Чи навпаки, не мала перекладу в принципі. Ми не знаємо точно, бо я особисто ту людину з дозапитом по довідці в чаті не зустрічала, а всі деталі кейсу з часом звичайно пропали.
-
я відповів на запитання людини. а чи ви перекладаєте в консульстві чи в інших місцях - справа ваша. в групі вже обговорювали питання про повернення офіцерами перекладених довідок не в консульстві
-
Подільтіся інформацією, може хто вже дізнавався. Якщо через дію я зловлю вільне віконце на паспорт, а прийде замість мене чоловік консульство його прийме? Чи треба ловити слот через його дію?
-
Це мʼяко кажучи дивний процес, бо довідки отримані в Україні не потребують завірень у консульстві. Ми ж не завіряємо свідотство про народження чи шлюб. Я навіть не впевнена що консульство опрацює запит людини, яка в Канаді ніколи не була. Ба більше, консульство в принципі потрібно тому що Дії раніше не було і в громадян закордоном не було можливості звернутись в МВС за необхдними довідками. Наразі Дія цей етап замінює. Розумію що поки не оновили інструкції в ircc люди будуть так робити, але для перебуваючих в Україні звертатись у консульство в Канаді це також максимально не по процесу.
-
Мы переслали потому, что не было возможности делать сканы по месту. Один раз отсканировали и на этом все )) Оригинальны не требуют из-за электронной подачи.
-
Та переживаю,может потребуют где оригинал документов,не знаешь что кому в голову взбредёт)) просто сейчас есть возможность ,не дешёвая конечно же ,переслать почтой оригиналы,и думаю стоит ли заморачиваться