Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. PR CUAET

PR CUAET

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
telegramchats
474.7k Posts 18.7k Posters 1.0m Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    Oleks
    wrote on last edited by
    #9304
    Вітання усім, підскажіть будь ласка хто має приклад job offer або шаблон?. Наперед дуже дякую!
    1 Reply Last reply
    0
  • t994832636T Offline
    t994832636T Offline
    Yana
    wrote on last edited by
    #9305
    Це ви ті тести що платні на сайті купляли? Дякую вам за відповідь! Трохи обнадійли! Бо я після ваших письмових завдань почала комплексувати і переживати. 😁
    1 Reply Last reply
    0
  • t286329461T Offline
    t286329461T Offline
    Marianna Petrova
    wrote on last edited by
    #9306
    Вам не апостиль треба, а евалюацію диплому wes, то зовсім інше
    1 Reply Last reply
    0
  • t5503852655T Offline
    t5503852655T Offline
    Volodymyr Li
    wrote on last edited by
    #9307
    доброго дня, в мене питання, якщо в мене на дипломі є апостіль мені потрібно ще раз робити апостіль. я робив це у Києві 3 роки тому для отримання візи у Корею
    1 Reply Last reply
    0
  • t286329461T Offline
    t286329461T Offline
    Marianna Petrova
    wrote on last edited by
    #9308
    Заглом є великі шанси все 10 взяти, я на слуханні натупила тільки і 9 було
    1 Reply Last reply
    0
  • t286329461T Offline
    t286329461T Offline
    Marianna Petrova
    wrote on last edited by
    #9309
    10 12, 4 уроки взяла і готувалася по тестам може до місяця, десь до 20 тестів, 8 варіантіа письма. Але я пару років письмом заробляла, так що то не показник
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #9310
    Там ще отакий нюанс якщо переклад робиться з копії When a certified copy of the original document is submitted, the accompanying translation must be of the certified copy and the translator must stamp both the certified copy and the translation.
    1 Reply Last reply
    0
  • t994832636T Offline
    t994832636T Offline
    Yana
    wrote on last edited by
    #9311
    Дякую, я підписана вже на ваш канал! :) В нас з вами дуже схожий рівень насправді. Як довго ви готувалися? І якщо не секрет який бал по speaking & writing ви отримали?
    1 Reply Last reply
    0
  • t99458557T Offline
    t99458557T Offline
    Anna
    wrote on last edited by
    #9312
    www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/application/account.html Создаете аккаунт через GCKey. Отвечаете на вопросы анкеты, заполняете формы, прикладываете документы по списку. Всё. Пошагово как податься на новый ворк пермит www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/work-canada/permit/temporary/apply.html На новую визу www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/visit-canada/apply-new-temporary-resident-visa-within-canada.html#how-apply Автор текста Olena Botko
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #9313
    Так, це завірення у нотаріусу (або commissioner of oaths, commissioner of taking affidavits). Але ж це у вас не федеральний етап. Бо на федеральному є альтернатива оригінал чи завірена копія, а у вас присутня додаткова вимога. В такому разі раджу робити по інструкції на canada.ca якщо на вашу конкретну програму нема ще інших вимог.
    1 Reply Last reply
    0
  • t286329461T Offline
    t286329461T Offline
    Marianna Petrova
    wrote on last edited by
    #9314
    Вам до anna earl, є контакти в закріпах. Вона одразу скаже чи треба вам паритися, чи і так здасте. Подивіться на мої підготовки до спікінгу, в цьому канаді раз 50 лінк є. Все вийде, то не так складно
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vladyslav Rekunchak
    wrote on last edited by
    #9315
    Certified copy of original document - это не заверение от нотариуса?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vladyslav Rekunchak
    wrote on last edited by
    #9316
    Интересно, а почему тогда в чек листе написано следующее? If your documents are not English or French, you must indude the English or French translation with certified copy of the original document, and an affidavit from the person who completed the translation (if the transition is not provided by a member in good standing of a provincial or teritorial organization of translators and interpreters in Canada).
    1 Reply Last reply
    0
  • t994832636T Offline
    t994832636T Offline
    Yana
    wrote on last edited by
    #9317
    Всім привіт! Ми з чоловіком починаємо підготовку до CELPIP, в обох англійська вільна, але нам обом треба на 10+ здати. По пробним тестам Listening & Reading набираємо 10-12, але speaking & writing наводить паніку трохи. Хто отримав 10+ на реальному екзамені, можете якісь поради дати? Що для вас в підготовці спрацювало, а що ні? На чому ліпше сконцентруватися? Можливо зараз оглядаючись ви б щось зробили інакше в підготовці? Дуже цікаво було б почути чийсь досвід :) і скільки по часу готувалися до екзамену?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Irina Zadneprovskaya
    wrote on last edited by
    #9318
    У меня тоже были такие же книжки, в принципе для подготовки и понимания,что от тебя будет требоваться на тесте - они ок.
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #9319
    Якщо переклад виконує сертифікований перекладач у Канаді, нотаріус вам не потрібен взагалі. Сам перекладач засвідчує що має ліцензію і гарантує правильність перекладу. По сканам - напевно відправляється скан оригіналу перекладачу, а він відповідно вам висилає скан свого перекладу. Це моя догадка, бо я офлайн все робила, фізично.
    1 Reply Last reply
    0
  • t677465306T Offline
    t677465306T Offline
    Krystina Yasinska
    wrote on last edited by
    #9320
    А можна повне ім‘я консультанта? Дуже не хочеться попасти саме на неї. Можна і в приватні відповісти.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vadym🇨🇦
    wrote on last edited by
    #9321
    Спасибо, как раз то что нужно для сдачи, учить нужно до сдачи, а сейчас верно подметили, фишки нужны на что обратить внимание… спасибо Попробую
    1 Reply Last reply
    0
  • t387293184T Offline
    t387293184T Offline
    Katie Smile
    wrote on last edited by
    #9322
    Книжки хорошие, материал не размазан, все чётко и компактно. Языку не учат, а показывают "фишки" на что обратить внимание, предоставляют примеры
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vadym🇨🇦
    wrote on last edited by
    #9323
    Доброго дня, скажіть будь ласка ,вони вам допомогли для здачі,дякую
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups