PR CUAET
-
По поводу Celpip. Его сдавать можно три дня в неделю -пт,сб и воскресенье. Стоит 280 + такс. Приходите, вас регистрируют, фоткают и сажают за комп. 1. Listening. 50 мин. Слушаете разные небольшие диалоги от 1,5 мин до 3 мин и отвечаете на вопросы. Ответы выбираете из предлагаемых. Есть видео одно. Диалоги начинаются с легких и заканчиваются сложными. 2. Reading. 6 текстов. Читаете - отвечаете. На последних трех я офигела, половину не поняла. Мой мозг устал и я уже отвечала наугад . 😁Время дается около часа 3. Writing. Два задания по 27 мин. В первом Вам дается ситуация и вы должны написать письмо. Письмо писать по всем правилам. Вторая тема - соц опрос о какой-нибудь ситуации. Выбираете ваш вариант и описываете почему. 4. Speaking. Сюда я дошла измученная. У меня сел голос и я непонятно что несла 😁😁😁. Всего 8 заданий, не сложных. Если язык подвешен , то справитесь Мои результаты : 4,4,5,5
-
Мама привезла нам довідки про несудимість ( точніше тепер витяги)з мокрою печаткою. Ми переклали у канадського ліцензійного перекладача. Така довідка підійде чи потрібно через посольство України брати?
-
Якщо печатка не англійською чи французькою, її потрібно перекладати. Отакої....
-
Можна в приват написати, або просто одразу через сайт забукати консультацію 😊
-
Тоді якщо роботодавець згоден, то можна подавати. Важливий нюанс: брати гроші за ЛМІА з робітника - незаконно. Це сервіс, за який платить роботодавець
-
Це залежить від деяких нюансів в роботодавця. Якщо фірма старіша за рік, то так.
-
Всі документи не англійською та французькою повинні бути перекладені. За кордоном варто їх завірити. В Канаді ліцензовані перекладачі завіряють одразу
-
В той час як Квебек живе за французьким цивільним кодексом, решта Канади живе за англосаксонським прецедентним правом. Відповідно в нас дві окремі імміграційні системи. На жаль, через це для Квебеку потрібно окремо вчитися, і окрему ліцензію мати. На скільки мені відомо, серед відмічених вище колег, ніхто Квебеком не займається
-
Такой вопрос моя должность 12100 – Executive assistants. Вопрос может ли мой работодатель подавать на LMIA Applications to Support Permanent Residency ? Просто в перечне написано "such as management, professional, scientific, technical or trade occupations" Малость не понимаю.
-
Дякую дуже
-
І чи треба перекладені сертифікований перекладачем документи, завіряти нотаріусом?
-
Я сьогодні отримала довідку з консульства. Печатка на ній українською. Треба перекладати печатку?