Такі правила, треба адаптуватись. Головне прописати дуже чіткі інструкції для доставки, де залишити, який код набрати, тоді все буде добре 😊
Якщо можна, дам невеличку пораду, копіювання одного і того ж повідомлення накшталт: «please tell me how are you going to give me my delivery” звучить дуже грубо для канадців. Вони люди не конфлікті і не захочуть мати справи з вами, якщо зможуть ( бо зараз ви клієнт). Але також це відкарбує у них в памʼяті образ українця.
У звʼязку з війною, нас на дуже велика відповідальність, нам треба більше ніж іншим старатись бути терплячішими, проявляти МʼЯКУ НАПОЛЕГЛИВІСТЬ, бо від нас залежить допомога Канади Україні.
Було б дуже круто, якщо б ви могли написати так:
“May I please double check, I guess my message was lost between your replies, could you please provide me the solution of how will the delivery process go?
Meaning what should I do if the courier will not be able to deliver the goods?
What happens if I do not receive my parcel”?
У цьому випадку вони вам пояснять як і що відбувається і що трапиться якщо ви не отримаєте пакунок.
Репутація понад усе, ви створюєте імідж України спілкуванням з канадцями і протоптуєте доріжку для майбутніх українців.
Це неймовірно важка робота і часом все бісить, але якщо є сили, постарайтесь бути любʼязніше 😊
Це і мене стосується, бо я теж людина і це дуже важко.