PR CUAET
-
Юль, советовали как в загране, что б в документы внесли правильно
-
Ой клас! Можна додати вдогонку ті ж самі але вже в правильному форматі? І чи складно це робити?🙈
-
Але тут сказано що якщо є valid job offer то не потрібно робити LMIA🫠 ircc.canada.ca/english/helpcentre/answer.asp?qnum=696&top=29#
-
Чи хтось ставив Апостиль на перекладеному Свідоцтві про народження для виготовлення другого паспорту дитині? Маю на увазі, коли потрібно для Консульства перекласти з іноземної мови на українську. Я писала мейл у Консульство і відповідь трохи збиває з толку: "Доброго дня, Потрібно свідоцтво з сертифікованим перекладом. Апостиль ми не вимагаємо, але він буде потрібен, якщо документ потрібно використовувати в Україні." Якщо я правильно розумію, то Свідоцтво ж буде використовуватися в Україні. Ми ж його і подаємо у Консульство для виготовлення паспорту і саме ж в Україні це і буде використовуватися в подальшому. Чи я щось не розумію...?🙃
-
Доброго дня , підскажіть , якщо в мене дислексія-дисграфія , я читала , що можуть спростити частину writing and reading. Де , які і в кого брати довідку ? Чи підійде справка з України , чи потрібна тільки від Канадського лікаря? І чи може хто знає репетитора що може підготувати до тесту з цим діагнозом? Дякую
-
Чи могли б підказати за яким номером їм дзвонити?
-
Щоб продовжити картку ПР - потрібний паспорт.
-
Прочитайте це повідомлення. Це дівчата з групи одної писали що тут народжували і подавалися в консульство на отримання дитини громадянства України