Під час ранніх строків CUAET в людей взагалі заявки проходили без перекладів. Але в загальному такі речі непрохідні по більшості подач в IRCC
Крім випадку коли іде обробка машинно, тоді вони в документи по великому рахунку не заглядають
Переклад має бути зроблений сертифікованим перекладачем. Або сторонньою людиноб, яка додатково складе завірений нотаріусом афідевід про те що переклад вірний
1. Швидше за все не потрібно нової медицини
2. Вони можуть і так зняти, ящко є медицина в базі
3. На кордоні дійсно можуть видати, тим більше щзо заявка вже є в системі. Але це якщо в них на це буде час
Подскажите пожалуйста при подаче по программе для родственников ,главный апликант мой гражданский муж, я и мой сын депендент, как мне выбрать мой сын ему step son или child?
Та такими темпами як зараз іде то все не швидко)
В крайньому випадку будете писати лист з проханням відтермінувати процес, бо треба повернутись в країну. Але особисто я робила б усе щоб повертатись в ті 7 днів. Все таки ПР на кону.