PR CUAET
-
-
@gravismicro переміщую нашу розмову в релевантну гілку. Те що ви знайшли - це вимога не до перекладу, а до перекладу копій. Якщо ви надаєте перекладачу для перекладу копію документу (наприклад для підшивання), тоді ця копія має бути завірена нотаріусом. Якщо ж ви перекладаєте онлайн чи оригінал, ця вимога не стосується цього документу
-
Паспорт продовжують на 4-5 років, а не місяців. Варіант - тільки сидіти тут, якщо немає з ким залишити дитину. І ловити слот. Зараз обіцяють, що слоти будуть викладати о 9 ранку в понеділок, може вдасться зловити... до квітня - так, нереально було, ми теж рік ловили безрезультатно.
-
Я вам кажу про Едмонтон . Ми там робили
-
Де, в едмонтоні ?
-
Новий на 4 роки. Дитячі нам продовжили на 5 років .
-
Ви перекладаєте документи в сертифікованого перекладача, або якщо ваш перекладач не сертифікований чи переклад робите в Україні і хочете перестрахуватись, то з афідавітом перекладача який оформлює нотаріус. Детальна гілка про переклади t.me/prcuaet/39960