PR CUAET
-
В ідеалі: Напряму з консульства або Дія + консульство, і не старші ніж 6 місяців. Дія з перекладом, часто приймається, але не завжди. Більше 6 місяців, якщо взяті після тогоя к покинули Україну і більше туди не верталися, також часто беруть - але також не завжди
-
Доброго дня, підкажіть що робити у такому випадку… Людина на CUAET неправильно перевела питання про військову службу ( перевели як «чи працювали ви воєнним або поліцейським) та вказала що «NO». Але була була обовʼязкова служба ще у часи радянського союзу. Тепер намагаються податись через нову програму по воззʼєднанню з сім’єю. Консультувались з багатьма людьми, деякі кажуть просто в новій заявці на ПР вказати як є, що служили і все, деякі кажуть прям необхідно ще додати LoE. Ця людина виїхала ще до початку повномасштабної війни. Проблема в тому, що військовий квиток залишився на окупованій території, в кращому випадку можна буде дістати тільки фотографію цього квитка. Як краще зробити в цьому випадку ? Просто вказати що служив та по можливості додати фото цього військо нового квитка, або писати ще і LoE і вказувати що неправильно вказав у заявці в CUAET?
-
Єдине що періодично телефонуйте їм.
-
Навпроти консульства паркінг $20 за майже цілий день. Телефони та всі речі в машині потрібно залишити (з ключами в середину можна). Дітей до 14 р з собою можна не брати. Стаєш в чергу на вулиці, не зважаючи, що апоінтмент на конкретний час. Загалом 3 черги всього. Години 1,5 - 2 всього на все про все.
-
@OstapBosak Ще одразу запитаю. У іншому чаті дівчина писала що друзів подавала одна консультантка по AIP і сказала що краще подавати тільки репорт від Вес. В результаті всі вони чекали на розгляд кілька місяців, а потім був дозапит на диплом. І це дуже затягнуло розгяляд їхньої заявки. То як краще зробити? Закидати зразу всі всі документи? Бо у мого чоловіка диплом +додаток це 10сторінок А4.
-
Це я розумію, просто десь у цих чатах я прочитала, що у людини відхилили документ який був перекладений українська-польська-англійська з поясненням що оригінал документа( українською) повинен відразу бути перекладений на англійську без проміжних мов. Чи зустрічалися ви з таким на практиці?