Імміграція до Манітоби
-
Я на своїй єдиній роботі в Канаді з самого початку, ні разу не змінювала нічого. Лист від роботодавця оновила три тижні тому, надіслала їм. Просто початково я думала, ну ок, рік можна вкласти в це, потім можна жити спокійно все життя, у дітей потім буде громадянство одразу. А зараз я дивлюсь і думаю: та коли народяться, самі вже розберуться, нехай самі потім іммігрують собі якось, я тут до чого 😁 Я зрозуміла, дякую. Нічого не робитиму тоді
-
Якщо у вас немає європейського громадянства/ ПМЖ та знання якоїсь з європейських мов, я про західну Європу, то альтернатив як таких і немає 🙂
-
Я теж таке собі кажу, але є опасіння, що eCOPR прийде, коли я буду вже в віковій деменції і навіть порадіти толком уже не вийде
-
Take it easy, більшість з нас у підвішаному стані через PR але дивлячись на те, що відбувається у світі, то поки це найкраща інвестиція часу у довгостроковій перспективі 🥲
-
Я памʼятаю , ваші рекорди бити не хочу)
-
Собі одразу уявив -Пр, вже скоро, ще трохи почекати треба -Так, так, дідусю, пішли таблетки вип'ємо
-
Вітаю спільното. Підкажіть будь ласка по такому питанню: Я хочу оформити переклад документів (шлюб, народження, дипломи, трудова) з української на англійську на території України. Підкажіть як це правильно зробити? Робляться нотаріальні копії документів та до них підшиваються нотаріально завірені переклади?
-
Відправляєте в агенцію перекладів якісні копії оригіналів на імейл і отримуєте собі всі переклади просто з печаткою бюро/перекладача Вище сьогодні вже кидали посилання на Fidem Moris Я перекладала в ADMIRAL За пошуком можете знайти тут більше перекладачів Для імміграції вам не потрібні нотаріально завірені переклади
-
Допоможіть будь ласка порадою