PR CUAET
-
Нема такого, але практика показує інше. Звісно з консульством надійніше, але як часу нема то подають так. Цікаво було б почути чи комусь вернули
-
Ok, переводите в консульстве (с)
-
То очень хороший вопрос к нашим властям. И я думаю что даже они не скажут правду. Из того что можно сказать наверняка - навести порядок чтобы не приходили повестки тем кто уже умер или 10 лет за границей. А что чего еще стоит только догадываться
-
Аналогічно в переклади з України не підходять, але по більшості програм все проходить
-
Думаю що ні бо 20012 то middle management occupations, на 200 балів має бути senior
-
Дякую всім, хто поділився своєю думкою про старі і нові назви міст. Поки для себе я вирішила так. 1. Оскільки у формі IMM 0008 є вибір срср (навряд чи цей сервер не оновлювався від 1991 року і навряд чи його автори не знали про те, що такої країни вже не існує), а свідоцтва у мене оригінальні і в них написано саме урср, то я залишу саме цю назву. 2. Щодо назви міста, то постараюся залишити дві, якщо форма пропустить. 3. Щодо посилання на наші будь-які офіційні документи, то скажу одне - це не доказ. Бо у мене всюди Маріуполь, Жданов лише у свідоцтві про народження. А ось у чоловіка у внутрішньому паспорті ІД та у витягу, що були видані в 2020 році, місто народження - Комунарськ, який вже давно є Алчевськом. І саме стара назва написана в ІД-картці. Отже, я просто додам пояснення щодо всіх цих назв. Можливо, хтось знає, де, крім Вікіпедії, можна знайти офіційні документи про перейменування міст? Бо я знайшла вулиці, знайшла загальні відомості, а офіційних документів немає. Ще раз усім дякую.
-
Доброго дня! Може хто має посилання на web form Ircc. Прийшов запрос на форму 5476 для доньки, але не вказано, куди її надіслати. В акаунті gkey ніяких запросів, ніяких нових лінків у переліку документів немає. Пробувала дзвонити на гарячу лінію IRCC, водять по колу з питаннями, а потім кажуть вибачте, велике навантаження і скидається дзвінок...
-