Український Монреаль
-
дякую за відповідь Що ви хочете цим сказати? Не зовсім розумію
-
От теж не розумію які такі нюанси ринку. Ринок як ринок. Маєш досвід і мову маєш ок місце. Ні то ні😂
-
Лист очікування марна хрінь. Треба сидіти і ловити всеодно
-
зрозумів вас. у мене є і досвід і вуз і робота в айті поки що ) Але ж є нюанси місцевого ринку. ще раз дякую за відповідь
-
Вже ні - Канада долучилась до конвенції про апостиль
-
Якщо не більше
-
Перепрошую, я не знаю деталей. З минулорічного досвіду. Я робила довіреність на людину в Україні. І єдиний правильний спосіб це через консульство, інакше довіреність буде не дійсна на території України.
-
Тобто, якщо треба довіреність для України, потрібно писати документ і завіряти в консульстві? Просто в нотаріуса не можна?
-
Писати довірку. Перекладати англе чи франсе Нотаріус і апостиль Слати в україну. Там переклад назад і внесення до реєстру. Або все ж консулат. Обидва варіанти
-
Скажіть будь ласка чи можна про ці правила десь почитати?