Український Монреаль
-
Ні, копія українською і прикріплений переклад. Так як і всі інші документи. На сайті все написано, навіть порядок документів,як вони мають слідувати один за одним. І перекладач теж радила так зробити
-
А документ про зміну прізвища (свідоцтво про шлюб), ви додали тільки переклад?
-
так ніде і не вкащанно що треба серт тру копі чогось окрім диплому
-
Я в лютому відсилала пакет документів на еволюцію. Завіряла в консульстві тільки дипломи з додатками. Все гаразд, оплату з картки зняли, значить все їм підійшло
-
Свідоцтва про народження, одруження сертифікований перекладач з печаткою перекладає. Завіряти не потрібно
-
Копію свідоцтва про одруження потрібно завірити в Консульстві (так само як і копії документів про освіту). Найближче до Монреалю консульство в Оттаві. Щоб потрапити до них на прийом, потрібно зловити слот на цьому ж сайті, що ви прикріпили скрін. Слот повинен бути таким - «Нотаріальні дії - Засвідчення копії».
-
Ні не можуть. апостиль ставить той хто випустив документ
-
1) апостиль не ставлять в консулаті 2)якщо завірити копію то там звичайне завірення доків рандеву треба 3) кєбєк для евалюації наче не бере апостиль(згідно з оф сайту)
-
Вам потрібна консультація фінансового радника. Треба розуміти не тільки, що це таке, але й навіщо і в якому випадку потрібно. Якщо в вас є банківській рахунок в Українській Касі Дежарден, можете у своєму мобільному додатку забронювати зустріч з радником, вся команда україномовна.
-
Обожнюю Одеський гумор☺️
-
Не зовсім.
-
Так, але можна перерахувати
-
Емм їх не можна просто так зняти