PR CUAET
-
Ну я 😅
-
Краще новий переклад зробити
-
Ні, я не бачила жодного разу в українського перекладача печатку з номером членства. А я цікавилась цим питанням. В такому випадку можна робити афідавіт в нотаріуса, це замінює сертифікацію перекладача. Але на практиці і без афідавіта зазвичай не виникає питань. Unless це якась провінційна програма, де більш строгі умови до перекладів.
-
Зайдіть в гілку Пропозиції по роботі, там час від часу цікаві позиції
-
Неааа, жду, подалась 29.10, биометрию сдала 16.11 и абсолютная тишина
-
Чи перед ворк пермітом вам приходило підтвердження біометрії?
-
Тільки в Канаді. Чекати на новий можна і до року,судячи по коментарям