Український Монреаль
-
Так, в мене вже є перекладена версія канадським перекладачем. А от завірену копію як зробити і взагалі чи варто її робити
-
Хтось знає чи можна з вору перміт йти навчатись на права?
-
не читайте на паркані.. читайте офіційні ресурси.. в аеропорті вильоту "паспорт індекс" вам не допоможе. Там користуються даними IATA та офіційними документами Королівства.. www.gov.uk/transit-visa
-
Доброго дня хто має посилання на пробні тести на заміну водійських прав. Скиньте будьласка
-
testdeconnaissances.saaq.gouv.qc.ca/en/
-
Доброго дня хочу в музей The Montreal Museum of Fine Arts Musée des beaux-arts de Montréal сходити шукаю хто зіставить компанію сьогодні дякую
-
Вам потрібно завірити оригінал перекладу у консульстві в Оттаві. І саме завірений оригінал перекладу свідоцтва надсилати в Україну. Інакше відмовлять у наданні допомоги. Мені особисто відмовили, я надіслала просто копію перекладу разом з іншими довідками.
-
Дякую за відповідь 🙏❤️ Ого, я думала це простіше. А як це зробити і яка вартість?
-
Так, я навіть не стала збирати новий пакет документів на ту допомогу, бо витрати на перший вже займали значну частину від суми допомоги, що б виплатилася протягом трьох років. Спочатку пробувала якось домовитися, але їм потрібен був лише завірений оригінал перекладу. Це означало знову витрати на відправку по Канаді/ в Україну, на переклад та завірення. Тому після купи нервів подарувала їм ті гроші. Які вже зовсім і не гроші, після того, як заплатиш за всі довідки і послуги, щоб їх отримати. Колись можна було відправити поштою в консульство, зараз потрібно іхати туди. Але можете передзвонити до них і запитати