Українська Манітоба
-
Вчора було краще.
-
Я Вас розумію…чудово розумію… (Прямо як із реклами 😅) То я просто саме до слова, чому так в Україні…
-
Ви праві, вільний розвиток нац меншин ( якими російськомовні аж ніяк не хочуть себе визнавати), а не ʼговоріть російською, бо її знають усіʼ. Якщо я не приналежна до російської, німецької, татарської чи будь-якоі іншої меншини, то з якого дива мені знати і вивчати їх мову? А українська державна, для всіх однаково.
-
Мені здається, то кожен вже для себе індивідуально вирішує. Бо бачу тенденцію, що навіть деякі люди, які повністю були перейшли на українську - зараз знов потихеньку вносять російську на свою аудиторію А взагалі - це трохи важче для людей, особливо які в Україні…і особливо, які знаходяться ближче за все до лінії вогню… І коли виникають там якісь екстрені ситуації, то здебільшого і поліція, і надзвичайники дають команди людям російською, так само як і коли швидко треба передати інформацію між собою… Дуже добре пам’ятаю, як спілкувалися всі, коли сталася трагедія із нашим будинком…так, це все у розрізі подій, проте іноді виходить як лакмусовий папірець до всього…
-
Ну для мене завжди першим було як зробити поширення мови без катастроф Відмовити іншим мовам? Так вже проблеми починалися, не з боку Росії я маю на увазі, інші приграничні держави почали казати що це порушення і зменшили кількість укр шкіл в себе. Це якось треба робити зацікавивши народ в мові та культурі більш. Я так і не придумав як, до речі))
-
Так є
-
На жаль, так.
-
Треба далі апостиль на доручення. Потім або через Консульство наше зареєструвати його, і тоді далі треба нотаріально завірений переклад в Україні… І тоді вже можна використовувати… Або довіреність зробити відразу в Консульстві. Тоді не треба буде перекладу і апостилю. І із тим документом відразу можна до нотаріуса в Україну