Український Монреаль
-
От серйозно для мене дикість що людині важко перейти на українську навіть коли хтось із родичів постраждав чи загинув на війні з «узьким міром». В чому проблема перейти на українську - мову якою з ваших слів ви володієте. Реально дичина ж. Ніхто тут не каже якою мовою мають спілкуватись військові. Хоча від російськомовних друзів хто служить знаю що в армії в деяких ситуаціях переходять на українську бо більшість кацапів її тупо не розуміють і зручніше розпізнавати свій-чужий
-
Тобто ваше зручніше повинно обходити інших людей? Ні. Скажу по секрету - не всі хто розмовляють українською все життя добре розуміють мову узьких людей. Вони і не мають. У мене є знайомий канадієць. 4 покоління тут. Так от коли він обрав вчити русняву в універі з ним дядько рік не розмовляв. І цей знайомий прекрасно розуміє чому. Чому цього не розуміють люди відносно мого покоління для мене загадка.
-
Хуйові узькі пародії на американські і британські сіткоми😂
-
Ви ще за солдатів згадайте і Шматко 😂🤣
-
Я взагалі тепер фільми тільки на франсе дивлюся. З українськими субтитрами.
-
Людині 4 роки. Руснявій його ніхто не вчив і не збирається.
-
Я з субтитрами дивився
-
Син мій не розуміє для прикладу
-
Я розумію. Якщо людина студентом в 90 виїхала сюди то вона не розуміє
-
Смажені під пиво нічого так.
-
До чого тут змії? Це просто різні рівні розвитку.
-
яка знайома пихатість та самовпевненість.. я не дивився.. бо прекрасно знаю, що всі російські серіали зідрані з американських і примітизовані до рівня сприйняття росіян..