Імміграція до Манітоби
-
Я зробила Витяг з Постанови 170 про паспорт. З двох пунктів - текст де саме про те що можна користуватися паспортом при перетині держкордону і пунктів пропуску, і останній де текст про вступ Постанови у силу. Переклала Витяг. Понесла на Аделаїду 100 завірити переклад. І вони захотіли повний текст Постанови на англ. Ні в яку не хотіли завіряти Витяг. Довелось перекладати весь документ. І добре що він лише 2 сторінки, а якщо б 150...
-
доброго дня, подали заявку на зняття обмеження з work permit сьогодні прийшов лист що потрібна інформація про військову службу, але немає нажаль військового квитка, а батько служив ще в радянській армії, порадьте що робити
-
Друзі. Зараз вже є кілька відмов у номінації через те, що люди не розбиралися із умовами SWM. Подали ЕОІ і змінили роботодавця ДО отримання LAA та подачі аплікації на номінацію. Відповідно, не виконали умови ongoing employment for the same employer for 6 consecutive months. Якщо ви змінили роботодавця до того, поки ви подали аплікацію на номінацію (після LAA) або не follow MPNP instructions, ви швидше за все отримаєте відмову у номінації.
-
Я зараз відкрила постанову і пункт про перетин кордону - він буквально лише про перетин кордону. Тобто там немає меседжу, що подовжений паспорт в усіх аспектах дорівнює дійсному. Я не імміграційний офіцер, але мені б цієї інформації було б недостатньо, якби у мене вже сяйнула думка запросити новий паспорт) питання ж не в перетині кордону на даному етапі. А другий пункт Постанови - про затвердження тимчасового порядку внесення інформації до закордонного паспорту, і сам цей порядок займає 11 сторінок. І от там є пункт "Строк дії паспорта для виїзду за кордон продовжується на п’ять років з дати подання заяви про продовження строку. У разі подання заяви про продовження строку до дати закінчення строку дії паспорта для виїзду за кордон строк його дії продовжується на п’ять років з дати, що настає за датою закінчення строку його дії." От цей пункт звучить як ключовий. Я уточню у перекладачів, чи можемо ми перекласти частину цього порядку, ми перекладали окремі витяги, але прям частинами один документ - ще ні.
-
Там такого не написано
-
А, сорі тоді, зрозуміло