🇺🇦UA Ottawa - Ми в Оттаві🇨🇦
-
Продаю. 2009 рік. 160тис пробіг. V6.
-
Доброго дня! Чи хтось може порадити українського ортодонта?
-
Можу поки про місце в літаку. Алгоритм: 1. Дивитесь білети в авіакомпаниіях. Поки не купуєте. 2 Вибираєте авіакомпанії (краще щоб були 2), читаєте у них про котів(переноски, дозволи). 3. Дзвоните до них ( телефони на офіційному сайті) кажете про кота і питаєте чи є вільне місце. ( бо як правило на борту 2 тваринки) Кажете номер рейсу. 4. Повертаєтесь до рейсу і квитків, купуєте, там буде код. 5. Дзвоните знову по тому телефону і кажете, що купили квитки і код такий-то. В аеропорт приїхати заранше, за 3-4 години. Легкого польоту. 💐
-
Звертаємо увагу на те, що: 👇 в питальних та заперечних реченнях, де є допоміжне дієслово did, основне дієслово не змінюємо, залишаємо у формі інфінітива без частки to. Тобто, не додаємо закінчення -ed, або, якщо це слово-виняток, то беремо форму з першої колонки e.g. 👉 Did you know it? I didn’t know it. Yes, I did. I knew it.
-
Памʼятаємо: дієслово to be у Past Simple має дві форми: was для однини, та were для множини.
-
Ось, наприклад, звичайні дієслова та дієслова винятки ( 2-га колонка) у Past Simple
-
We need the list of irregular verbs. Нам потрібен список дієслів-винятків, аби розуміти: додаємо до дієслова закінчення -ed, чи, якщо це дієслово зі списку, то консультуємось з таблицею, та використовуємо форму дієслова з другої колонки.
-
So, let’s practice! 🤓
-
This is Petrie Island (Ottawa) I was there and took this photo yesterday. Щоби сказати, що «я там була вчора», що «зробила це фото вчора», я використовую Past Simple Tense.
-
And can you recognize the place? I took this photo yesterday. Впізнаєте місце? Я зробила це фото вчора.
-
Доброго дня. Чи хтось перевозив кота з Европи до Канади останнім часом? Цікавить ваш досвід і підводні камені: 1. що потрібно з документів (є укр ветпаспорт міжнародного зразка, є вакцина від сказу, є мікрочип), 2. як проходили ветконтроль в аеропортах, 3. як забукали місце на літаку, 4. чи потрібно йти до ветеринара після прибуття в Канаду
-
До чого тут риба? А тому, що англійською кажемо: The net of the sleeper catches fish. Або ще можна так: Interest runs on while you sleep.
-
Підберемо ілюстрацію 😉