cottage cheese
-
Не, не совсем. Deer бывают разные, от косули до оленя. Elk - крупная тварь. Таких в Европе по ходу нет. А вот сейчас я вам совсем мозг взорву: у нас здесь еще целый отдельный класс оленей есть под названием cariboo. Вот такое.
-
Персики в Okanagan.
-
Ну да, именно такой диалог я и представила 🙄🤪
-
- Простите, это мясо лося или оленя? - А вы не понимаете? - Нет. -Тогда какая разница? 🤣
-
Знаю я этих оленей, на хастингсе живут 😂 ( шутка )
-
Ну короче, что подсунут, то и съедим. В общем люди, если вы пробовали в ресторане venison - совсем не обязательно, что это была именно Оленина.
-
Да он охренел просто от такого запроса
-
У чата Gpt кризис...
-
Here's a list of the different types of deer and the names of their meat in English, along with translations into Russian: 1. White-tailed Deer (Odocoileus virginianus) - Meat Name: Venison - Russian: ВенISON (оленина) 2. Mule Deer (Odocoileus hemionus) - Meat Name: Venison - Russian: ВенISON (оленина) 3. Red Deer (Cervus elaphus) - Meat Name: Venison - Russian: ВенISON (оленина) 4. Reindeer (Rangifer tarandus) - Meat Name: Reindeer meat (also considered Venison) - Russian: Оленина или мясо северного оленя 5. Fallow Deer (Dama dama) - Meat Name: Venison - Russian: ВенISON (оленина) 6. Roe Deer (Capreolus capreolus) - Meat Name: Venison - Russian: ВенISON (оленина) 7. Sika Deer (Cervus nippon) - Meat Name: Venison - Russian: ВенISON (оленина) In English, the term "venison" is generally used to refer to the meat of any deer species. In Russian, this translates to "оленина." For reindeer, the meat is sometimes specifically referred to as "reindeer meat" or "мясо северного оленя" in Russian.
-
The term, venison, is synonymous with meat from all antlered animals – be they fallow deer, red deer, elk, whitetail deer, moose, reindeer and so on. Of all the big game meats, the most extreme variation in flavour occurs in venison. winnipegmeats.com/venison/#:~:text=The%20term%2C%20venison%2C%20is%20synonymous,in%20flavour%20occurs%20in%20venison.
-
Загуглила, да, венисон… а как я в ресторане тогда пойму, мясо лося предлагают или оленя?
-
а водяной олень никого не удивил? :)
-
Не думаю, что мясо лося тоже венисон
-
Типа одинаково для всех?
-
Venison, наверное...
-
Можно, только ссылку сюда не вставлю...
-
І звуть його Валєра (см. мультик "Тачки" в укр. переводе) 🤣
-
А можно сразу у чата уточнить, как мясо каждого из них называется ?
-
А я всегда думал что джондир - это комбайн😁
-
Спитав у чата Gpt: 1. White-tailed Deer - Білохвостий олень 2. Red Deer - Благородний олень 3. Moose - Лось 4. Reindeer (Caribou) - Північний олень (Карібу) 5. Fallow Deer - Лань 6. Sika Deer - Японський олень (Сіка) 7. Roe Deer - Косуля 8. Mule Deer - Чорний хвіст 9. Elk (Wapiti) - Вапіті (американський благородний олень) 10. Muntjac Deer - Мунтжак 11. Pere David's Deer - Олень Давида 12. Axis Deer (Chital) - Аксис (Читал) 13. Water Deer - Водяний олень
17 Feb 2023, 02:23
27936/45662
29 Mar 2025, 11:53