Імміграція до Манітоби
-
Ні, не там дивитесь. Дивиться нижче. Майже в кінці листа, не в рамочці
-
Дивно. В мене написано: DEM Case Processing Officer
-
Мусить бути диплом, додаток до диплому та переклад. Усе інше не буде доказом
-
В самому PDF-листі? Наприкінці листа. Не в імейлі
-
В мене написано в листі-дозапиті. PDF лист
-
Чи підійдуть копії дипломів молодшого спеціаліста та бакалавра з Дії як доказ навчання для подачі на ПР?
-
Скажіть будь ласка, чи стикався хтось особисто з випадком, коли витягу про несудимість з Дії було достатньо для подачі на федеральному етапі?
-
У нас з Вами різні офіцери)))
-
Добре)) таким чином зрозумієм, чи один в нас офіцер))) в мене DEM
-
Добрий день! Підкажіть, будь ласка, хто перекладав довідку про несудимість, як коректно перекласти тут слово "Відсутні"? (Нижче додаю скрін). Обираю між "absent", "no records", "no", але підозрюю, що є ще десяток варіантів. Можливо хтось перекладав через агенції, як вам там написали? Дякую за допомогу!
-
А ім’я?