Українська Канада
-
Свідоцтво народження дитини та документи, які підтверджують досвід роботи у Чорногорії для pr
-
Скажіть, для яких цілей вам треба ці переклади?
-
Тобто переклад без цієї приписки не є дійсним? Як вона має виглядати? Це можна зробити просто у нотаріуса? Чи саме у суді? Вибачте, може запитання дивні, але правда ніколи навіть не бачила як виглядає, не можу знайти і маю ще пояснити перекладачу
-
Так ця приписка має бути у присутності судді чи нотаріуси? У Чорногорії немає такої процедури, тому намагаюся зрозуміти що робити
-
Так це потрібно на перекладах? Свідоцтво народження дитини та документи, які підтверджують досвід роботи у Чорногорії для pr
-
Дякую, а то багато де пишуть, що потрібен аффідевіт
-
Доброго дня, підкажіть, будь ласка, мені потрібно перекласти документи (свідоцтво про народження, та деякі з роботи). Чи потрібно якось завіряти переклад окрім штампу перекладача? Апостіль, чи щось інше? Переклад з чороногорської мови, але цікавить досвід будь-якої мови.
-
If we not receive INFORMATION/documents Так як вам вище радили, напишіть від руки свої пояснення, що не служили і т.д. Посвідчення не маєте, щоб показати. В мене ,наприклад, вицвівший листочок на якому видно напис "у зв'язку з відсутністю бланків"... Але мені нічого не приходило, теж вказав у всіх полях про службу N/A