PR CUAET
-
Перечитайте уважно IRCC guideline щодо перекладачів - українські перекладачі не кваліфікуються як сертифіковані в Канаді.
-
Доброго дня, ми допомагаємо в цьому питанні
-
Доброго дня, ми допомагаємо брати іспанські довідки та доставляємо вам в руки в Канаду, напишіть в особисті
-
Народ, по літніх подачах ні в кого ніяких змін по аос? Знаю, що в принципі, зараз кінець січня розглядають, але раптом в когось щось дозапитували або якось інакше статус мінявся ?
-
Доброго дня, подався на провінційну програму в манітобі, ще не отримав номінацію але відправив емеіл до MPNP з запитом на зміну місця роботи і отримав таку відповідь. Чи значить це що я можу змінити місце роботи?
-
-
Цікавить те саме питання Прийшли листи нам обом про Portal 1 і в обох листах пише, що кожен є «головним аплікантів», хоча основний аплікант - мій хлопець Тоді з чиєї пошти потрібно надавати інформацію і яку саме? Дуже вдячна за відповідь!
-
letter of support for immigration Характеристика - це поняття трохи з інших часів 😉 - це як на мене 😊
-
У мене організація, якій належить увесь будинок. На фірмовому бланку. Але писав конкретний працівник, який знає мене від часу заселення. Цей працівник також додав скан свого канадського паспорту. Писав як довго ми живемо, які ми люди, тобто стандартний лист підтримки.