Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. PR CUAET

PR CUAET

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
telegramchats
474.7k Posts 18.7k Posters 995.2k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    Любовь Пашкевич
    wrote on last edited by
    #261161
    Ми маємо вже довідка англійською та завірену канадським нотаріусом
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Svitlana D.
    wrote on last edited by
    #261162
    Петро, дякую 🙏
    1 Reply Last reply
    0
  • t405230396T Offline
    t405230396T Offline
    Елена Михайловна
    wrote on last edited by
    #261163
    Цікаво, хто порадив вам робити переклад в Україні?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Любовь Пашкевич
    wrote on last edited by
    #261164
    Доброго дня треба дозвіл на Виписку та прописку дитини за місцем проживання батька з апостілем. Яка вартість та час виготовлення?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Svitlana D.
    wrote on last edited by
    #261165
    Дякую Вам!
    1 Reply Last reply
    0
  • t570277975T Offline
    t570277975T Offline
    Светлана Думбрава
    wrote on last edited by
    #261166
    Друзья а кто знает если за то время пока рассматривается заявка на PR рождается ребенок в семье , как то его нужно подкреплять к заявке или нет ? И может ли это повлиять на сроки рассмотрения?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vlad
    wrote on last edited by
    #261167
    Просто GCKey
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Ирина
    wrote on last edited by
    #261168
    secure.cic.gc.ca/enquiries-renseignements/canada-case-cas-eng.aspx через веб форму
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    OksanaV
    wrote on last edited by
    #261169
    Друзі , чи хтось знає як додати до заявки на продовження візітор додаткові документи ? Я не бачу такої функції в Check full application status , буду вдячна за підказку 🙏
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Olena Bidiuk
    wrote on last edited by
    #261170
    Добрий день підскажіть будь-ласка, як виглядає FD? Це приходить лист на пошту чи просто з'являється інформація у Gckey?
    1 Reply Last reply
    0
  • t5113296587T Offline
    t5113296587T Offline
    Liubov
    wrote on last edited by
    #261171
    Здравствуйте, кто сможет помочь мне с паспортом?? Эдмонтон . Спасибо большое, хорошего дня вам.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Bohdanа
    wrote on last edited by
    #261172
    Може бути 🤔 Але дитячі ще не затвердили навіть, пишуть що в процесі розгляду...
    1 Reply Last reply
    0
  • t1027498001T Offline
    t1027498001T Offline
    Marina
    wrote on last edited by
    #261173
    Подскажите пожалуйста, в кабинете онлайн MSCA как поменять банковские реквизиты? Выдает ошибку .
    1 Reply Last reply
    0
  • t238086835T Offline
    t238086835T Offline
    s
    wrote on last edited by
    #261174
    Підкажіть будь ласка, чи перекладав хтось воєний квиток і чи потрібно його взагалі прикріпляти?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Ирина
    wrote on last edited by
    #261175
    Тоді зрозуміла
    1 Reply Last reply
    0
  • t1030500634T Offline
    t1030500634T Offline
    Alyona
    wrote on last edited by
    #261176
    Подавались з імміграційним консультантом. Вона казала, що можна стару біометрію зарахувати, тому не оплатили одразу. Але потім вона написали, що в них якісь зміни відбулись і зараз вже так не можна і треба заново оплатити. Оплатили в той же день, коли отримали АОР
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #261177
    Там є ліміт по доходу сімʼї на той gst/hst. Тож теоретично збільшивши свій доход виплатами на дитину ви перестали кваліфікуватись на gst/hst
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Bohdanа
    wrote on last edited by
    #261178
    Дякую, подзвоню сьогодні... Бо якось дивно, ніяких змін в фінансовому чи сімейному плані не було, і раптом, коли подала вперше заявку на canada child benefits, то з'явилася заборгованість з gst/hst😬
    1 Reply Last reply
    0
  • t6732703313T Offline
    t6732703313T Offline
    Olena Kononchuk
    wrote on last edited by
    #261179
    📣📣📣Кілька корисних порад щодо підготовки документів до переклад для подачі на PR (постійне проживання) в Канаді: 1. Збір усіх необхідних документів: Перед початком перекладу зберіть усі документи, які потрібно перекласти, такі як свідоцтва про народження, дипломи, довідки про несудимість та інші важливі документи. 2. Перевірка вимог: Ознайомтеся з конкретними вимогами до перекладу документів для імміграції в Канаду. Деякі документи можуть вимагати нотаріального засвідчення або спеціального формату. 3. Чіткість оригіналів: Переконайтеся, що оригінали документів чіткі, без розмивання та плям. Це полегшить роботу перекладача та забезпечить точність перекладу. 4. Вказівки щодо термінології: Якщо у вашому документі використані спеціалізовані терміни, надайте список термінів із їхніми значеннями. Це допоможе перекладачеві правильно розуміти контекст. 5. Анотації та коментарі: Якщо є якісь особливі моменти, які потрібно врахувати при перекладі, обов’язково вкажіть їх у супровідних нотатках. 6.. Копії документів: Зробіть копії всіх документів, які ви плануєте перекласти. Це буде корисно на випадок, якщо оригінали загубляться або пошкодяться. 7. Своєчасність: Надавайте документи для перекладу якомога раніше, щоб залишити достатньо часу для обробки і уникнути затримок. 8. Комунікація з перекладачем: Під час підготовки документів підтримуйте зв’язок з перекладачем. Якщо у вас є питання або сумніви, не соромтеся їх обговорити. Ці поради допоможуть вам правильно підготувати документи до перекладу, що є важливим етапом у процесі подачі на PR в Канаді.💥🫶
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #261180
    Не стикалась, але CRA дуже добре консультують по телефону, спробуйте їм подзвонити
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups