Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. PR CUAET

PR CUAET

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
telegramchats
474.7k Posts 18.7k Posters 1.0m Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t863182378T Offline
    t863182378T Offline
    Mitrova Kateryna
    wrote on last edited by
    #262367
    Доброго дня всім в групі! Почали заповнювати аплікацію по спонсорській програмі. Таке питання: основний аплікант-моя мама, я в статусі PR. В мене є ще сестра, яка старше 18 років, вона в Канаді і подалась з родиною вже на PR ( федеральний етап). Чи потрібно в формі 5669, коли просять вказати всіх родичів старше 18 років і які не є громадянами Канади/ в статусі PR, вказувати сестру?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Aleksa Ca
    wrote on last edited by
    #262368
    Написала вам в особисті
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Oleksandr Fedorenko
    wrote on last edited by
    #262369
    Якщо вже дуже прискіпливо читати правила для перекладу, то з України підходять для аутлендерів. Для цієї програми все таки краще слідувати інструкціям і робити переклад з Канади. І те правда що IRCC закриває очі і пропускає з України. Але то лотерея.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Лиза Фи
    wrote on last edited by
    #262370
    Я рассказываю про свой опыт. Он мой и абсолютно понятно что он может отличаться от опыта других. Мне уже в принципе все равно, я уже с pr.
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #262371
    Мені здається ви не зрозуміли в чому саме була ваша помилка і тому зробили трохи викривлені висновки. Нотаріус просто так печатку не ставить де попало, це або афідавіт, або завірення підпису перекладача, або підтвердження правильності копії. Що саме з цього у вас вимагали лишилось неясним.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Slavs
    wrote on last edited by
    #262372
    Я хочу подати брата як скоріше, тому розглядав варіанти Румунія або Молдова. Вибрали Румунію. А зараз бачу що час через Болгарію 13 днів
    1 Reply Last reply
    0
  • t5895992769T Offline
    t5895992769T Offline
    Oleh
    wrote on last edited by
    #262373
    А який зараз термін очікування visitоr visa , якщо подаєшся з Канади? Дайте силку, будь ласка
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Лиза Фи
    wrote on last edited by
    #262374
    Я не офицер иммиграции, и не решаю какие документы должны быть. Мне прислали запрос из ircc я его выполнила. Но на это уходит время, поэтому я поделилась фактом из моей истории получения pr. В споры с офицером ircc я не вступала и не доказывала ему что в Украине тоже сертифицированные бюро переводов. Цена вопроса 200 грн за печать нотариуса, но если бы я сделала это сразу возможно рассмотрение дела было бы быстрее.
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #262375
    Можливо мається на увазі що ваш переклад відбувався з копій? Копії підшивались до перекладу? І оця копія була без печатки нотаріуса? Якщо так, тоді звісно це неправильно, копія має бути завірена. А не сам переклад
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Лиза Фи
    wrote on last edited by
    #262376
    Я не говорю что в Украине не сертифицированные бюро переводов. Так как я подавала одни и те же документы, только с печатью бюро переводов и на одном этапе к ним претензий не было. На этапе pr я подала эти же доеументы и ircc запросило переводы с печатью нотариуса. Вот моя история. Каждый решает сам.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Alla Koval
    wrote on last edited by
    #262377
    Ми подавались 27 грудня,досі тиша.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Лиза Фи
    wrote on last edited by
    #262378
    Из за таких как я люди могут узнать опыт людей, которые уже получили pr. Вы делитесь своим опытом и своими расходами, а не обвиняйте таких как я.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nata
    wrote on last edited by
    #262379
    Огромное спасибо
    1 Reply Last reply
    0
  • t155054102T Offline
    t155054102T Offline
    Elena 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #262380
    запрос на финансовые документы походит позже. можете крепить их сразу при подачи анкеты
    1 Reply Last reply
    0
  • t155054102T Offline
    t155054102T Offline
    Elena 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #262381
    биометрию можно сдать где угодно по всему миру. где и зачем вы адрес собрались указывать?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Slavs
    wrote on last edited by
    #262382
    Я можу здати в Бухаресті біометрію а вказати адресу Болгарії чи фактичну адресу в Румунії ?
    1 Reply Last reply
    0
  • t857245692T Offline
    t857245692T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #262383
    Дякую
    1 Reply Last reply
    0
  • t73425403T Offline
    t73425403T Offline
    Anya Kiwi
    wrote on last edited by
    #262384
    Я теж раніше думала так як ви, бо дійсно якщо сильно закопатись то виглядає що в Україні немає сертифікованих перекладачів. Бо немає органу який дав би номер членства, який є у вимогах. Але потім я поспілкувалась з консультантантами у цій групі, які працювали з тисячами ПР і у всіх досвід такий що печатки бюро перекладача достатньо. Бо як вам тут і пишуть бюро вважається «сертифікованим перекладачем». Це абсолютно окей перестрахуватись і зробити афідавіт у нотаріуса, тільки будь ласка давайте не називати це «завіренням», це неправильно, це абсолютно інша послуга і потім люди ідуть просять завірити, а їм городять про 2016 рік і купа конфʼюжену :) І уж точно переклад в Україні прекрасно підходить для ПР.
    1 Reply Last reply
    0
  • t938971340T Offline
    t938971340T Offline
    vladyslav
    wrote on last edited by
    #262385
    Заяву дають в посольстві
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Svitlana Marchenko
    wrote on last edited by
    #262386
    Номер пишете лише з буквою Е?
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups