Українська Манітоба
-
Так і написали, що потрібній перекладач з сертифікацією ATIM? Якщо я правильно розумію ситуацію і то був переклад канадського свідоцтва на українську мову, то для цього потрібне нотаріальне засвідчення перекладу, підпис перекладача без засвідчення нотаріуса не є по суті афідевітом, ми тут в імміграційних колах історично невірно використовуємо це поняття :) Можливо, вам засвідчити переклад у нотаріуса в Україні дуже простіше, перекладач має сходити фізично з цим перекладом до нотаріуса і засвідчити свій підпис.
-
Він оновлював дані через резерв+ ? І це прийшло на український номер чи вже уельський ?)
-
100% за користування цією аппкою, я сама туди кожен день дивлюсь кілька разів на день, коли pricing думаю, але є одне але (яке я як раз можу експертно висловити, бо ходжу туди кілька разів на день): аппка показує ціни, які вводять онлайн люди, просто люди, відвідувачі. І дуууже часто я бачу там невірні ціни. Іноді помилки, а іноді бачу що спєцом юзернейм ставить неправильну ціну на заправках. Просто майте це на увазі.
-
А, ясно, тоді без варіантів)
-
ну і щоб зшили нормально потім 😅
-
Тут так страшно річки попересихали🥹 дуже гнітюче враження, якщо чесно