Українська Манітоба
-
Скажу свою думку. Якщо когось тригерить, начебто, русняве Олів'є, суржик і т.д. 1. як казав один розумний чолов'яга "не існує російської мови, існує харківський діалект" 2. раджу почитати "Людина в пошуках справжнього сенсу: Психолог у концтаборі" Віктор Франкл. Книжка не велика, але там є дуже гарна відповідь автора на питання німецької мови. Усім добра, і Merry Christmas❤️
-
Фух, дочитав. Мої два центи. Я у Канаді проходив сертифікацію Project management professional (PMP), кілька сертифікацій по Azure та інші професійні сертифікації. Оскільки project management, то знайома тема з України, то лексика знайома і українські слова є для цього. Але не все. Мені у розмові з контрактором для бейсменту (українцям) було простіше навіть сказати estimate or quote та інші слова, ніж шукати аналоги в українській мові. Про технічну сертифікацію навіть не говорю. Там виключно англійська. Дочка, 20 років, з 13 років тут. Вона реально говорить українсько--англійським суржиком з нами. Звичайно, із рідними в Україні вона говорить українською мовою, але думає, як вживати те чи інше слово, бо вискакують англійські слова. Дитина читає книжки у hard cover ,щоб підтримувати українську, але все одно важко особливо якщо це навіть загальні теми, які вони вчили у школі вже. Навіть якась екологія, global issues, etc. Вона це вчила вже тут, лексика здобута тут.
-
Відпустка, треба добрати усі дні бо згорять після 31 грудня :(
-
Аха, патріотизм він такий цікавий...
-
Там завжди воно стоїть якщо в ДТП потрапило - не пам"ятаю випадків коли одразу прибирали
-
Так це було вже, повідомлень 200 тому. Та краще куряче мʼясо використовувати.
-
Краще скажіть який салат приготувати замість олів'є Може і справді Цезар 😕
-
Або шинку з Вінклера