Імміграція до Манітоби
-
Добрий вечір . Питання про переклади. Поділіться досвідом будь ласка. Якщо робити нотаріально завтреджений переклад, там треба щоб був affidavit перекладача чи ні? Мені в бюро перекладів сказали або affidavit перекладача або підпис перекладача завірений нотаріусом.
-
Я в них. І подалась рік назад, вже навіть більше. Їм якось просто наплювати на ці аплікації.. 9 місяців вони просто навіть не дивляться справу. І таких повно людей
-
Переклад заcвідчується нотаріусами однаково, ставиться або клятва перекладача, або нотаріальне засвідчення. Клятва і засвідчення присутні одночасно тільки тоді, коли засвідчення нотаріуса перекладається з української на англійську, але більшість нотаріусів робить двомовне засвідчення і переклад його не потрібний. Якщо вам саме нотаріальний переклад потрібний, то афідевіта там не буде, буде другий варіант, про який вам сказали в бюро перекладів
-
Ні, трекер в моєму випадку чомусь не працює взагалі, крім дзвінків в IRCC там нічого не відображається і PAL там теж немає
-
І досі?! це дуже-дуже довго 🙁
-
А. Все пройшло. Тільки security not started з 11 липня 2024
-
А що по 4 частинам бекграунду? По телефону кажуть щось?
-
АОР, медицину, PAl. Все. Мав би бути FD. Але ж це Етобіко))) Там таке не практикують😂
-
Це дуже довго 🙁 а що у вас по руху, вони щось уже зробили?
-
А що ви очікуєте ,якщо processing збільшили до 21 місяця ?)
-
Через 2 тижня після АОР я отримала все. В середині липня справу передали з Сіднею в Етобіко. І там все вмерло 😂 Я три рази замовляла ноутси, два запита від депутатів. Я з тих, хто вже перепробував все і змирився. Абсолютна апатія.
-
Ні, немає. Стандартна перевірка