Українська Манітоба
-
"set the record straight" або "clear things up beforehand", залежно від контексту. Ще один варіант – "get things straight from the start", що означає «домовитися про все заздалегідь, щоб уникнути непорозумінь». Якщо йдеться про чітке визначення правил чи умов перед початком чогось, можна також сказати "lay down the ground rules".
-
так точно)) лагідно відстоювати свої кордони не вийде )))
-
"Finding middle/common ground", "meeting halfway", "settling the matter"
-
Таке враження, що він на ходу цю фразу створив 😃. Чесно кажучи, ніколи не чув
-
Шановна громадо, вітаю всіх! На звʼязку Влад з McPhillips Toyota. Якщо Ви плануєте оновити своє авто - зараз саме час! У нас все падає вниз... А саме: - Час очікування на нові Toyota! - Процентні ставки на лізинг та файненс! - Процентні ставки на вживані авто! - Кубік для виграшу Вашої знижки! Також наразі з'являється багато відмовних варіантів, а чому і як це працює - читайте на моїй сторінці, нещодавно я написав про це пост. Доступні всі опції фінансування та лізингу без першого внеску. І звісно ж не забувайте про реферальну програму - 100$ кожному, хто запросить до мене друзів та знайомих, які куплять авто. Буду радий відповісти на будь-які запитання: (431) 388-8540 - особистий номер, [email protected] - e-mail, 2425 McPhillips St. - адреса салону, Та приватні повідомлення. Бажаю всім гарного дня і буду радий побачити Вас в нашому салоні.
-
Купи таку, щоб не вбила мишку, а зачинила в коробочку з сиром і потім винеси в поле! На амазоні є такі Доларамні наче призначені для негайної страти
-
Порадьте, будь-ласка, стоматолога-хірурга, який може надати консультацію щодо лікування хронічного флюсу. Вже не раз була в дентал клініках, кажуть чистити канали або видаляти зуб, але інші стоматологи кажуть, що ці процедури не гарантують те, що флюс зникне. Можливо, хтось мав схожу проблему?